歷代志上 9章3節 到 9章9節   背景資料  上一筆  下一筆
    (二)居住在耶路撒冷的猶大人和便雅憫人  9:3-99:3-27 似乎與 尼 11:4-19 對應。
          ◎雖然我們知道被擄歸回到耶路撒冷的,的確是以南國的猶大、便雅
            憫人為主,但是 9:3 還是加上了「以法蓮人、瑪拿西人」,讓整個
            以色列的概念包含在「被擄歸回」的百姓中。
          ●「法勒斯」:字義是「斷裂」。
          ●「烏太」:字義是「有幫助的」。
          ●「亞米忽」:字義是「我的親屬是尊貴的」。
          ●「暗利」:字義是「耶和華的門徒」。
          ●「音利」:字義是「雄辯的」。
          ●「巴尼」:字義是「建立」。
          ●「示羅」:字義是「安歇之地」。
          ●「亞帥雅」:字義是「耶和華所造」。
          ●「謝拉」:字義是「升起」。
          ●「耶烏利」:字義是「神所掃除的」。
          ◎ 9:6 說猶大的子孫有690人,但 尼 11:6 說有468人。
          ●「哈西努」:字義是「發怒」。
          ●「何達威雅」:字義是「讚美耶和華」。
          ●「米書蘭」:字義是「朋友」。
          ●「撒路」:字義是「有重量的」。
          ●「耶羅罕」:字義是「表示憐憫」。
          ●「伊比尼雅」:字義是「耶和華建造」。
          ●「米基立」:字義是「有價值的」。
          ●「烏西」:字義是「強壯」。
          ●「以拉」:字義是「橡樹」。
          ●「流珥耶和華已審判」:字義是「上帝的朋友」。
          ●「示法提雅」:字義是「耶和華已審判」。
          ◎ 9:9 說便雅憫的子孫有956人,但 尼 11:8 說有928人。此處應
            該是較為後期的資料(人數增加)。
重新查詢 專卷研經 歷代志上系列
錯誤回報,請聯繫