4.驢拯救巴蘭,上帝第三次與巴蘭對話,要求巴蘭遵命 22:22-35
◎有不少學者認為這一段是外加進來的,因為將這一段移除,前後
文也可以銜接在一起。不過這樣的猜測並沒有抄本證據,且作者
也可能一開始把不同的資料編輯在一起以增加可讀性。
◎一般認為驢子是愚笨固執的動物,但此處驢子卻表現出超越先
知的聰明睿智與屬靈洞見。按照美索不達米亞的風俗,會把動
物的反常行為當成是一種預兆,因此巴蘭無視於驢子的反應,
反倒急著要去實現目標,這樣的行為顯現出他的貪婪遮蔽了專
業。
●「因」他去:SH 3588,「因為」、「那時」、「當」。
◎ 22:22 上帝發怒的理由成為許多爭議的焦點。因為 22:20 明明
是上帝要巴蘭去的,為何這時巴蘭遵命去了,還被「生氣」。比
較好的解釋是把這個「因他去」,解釋成「當他去的時候」。亦
即在巴蘭往摩押前進的過程中,上帝因未知的理由生氣了。
●「敵擋他」:SH 7854,「敵人」、「對抗者」。
●騎著「驢」:原文可以看出這是「母驢」。
◎ 22:22 猶太人的傳統中認為這兩個僕人就是 提後 3:8 所提及
於 出 7:11-12 敵擋摩西的「雅尼」和「佯庇」。當然,這並沒
有可靠的根據。
●「耶和華的使者」:原文型態顯示這是「一個使者」。
●「就從路上....」:原文是「母驢就轉向,從路上....」。
◎此處上帝的使者三次阻擋巴蘭,一次比一次更難閃避,但是驢子
都做了閃避的動作。驢子看到了,但是「先見」巴蘭卻看不到。
●「窄路」:SH 4934,「指葡萄園間的小路」。葡萄園周圍通常
有石牆保護。
●「牆」:應是指葡萄園的籬笆。
●「貼」靠牆:字義是「擠壓」,同後面的「傷了」。
●「擠傷了」:原文是「向牆擠壓」。
●巴蘭「發怒」:SH 2734+SH 639,與 22:22 上帝「發了怒」
原文一樣。
●「把你殺了」:原文是「現在就把你殺了」,表示出巴蘭的憤怒。
●「戲弄」:SH 5953,「戲弄」、「惡意無情對待」。
●「我出來抵擋你」:原文是「看哪!我出來抵擋你」。
●「素來」:原文是「習慣、習慣」。
●「偏僻」:SH 3399,「使突然處於」、「猛然扔下」、「魯莽
」。
●「早把你殺了」:原文是「現在確實把你殺了」。
◎巴蘭因為驢沒有照他的心意行事而打驢,甚至想殺驢。正好比對
上帝對巴蘭的感受,上帝也想殺巴蘭。
●「使....的眼目明亮」:SH 1540+...+SH 5869,「揭露眼睛」
、「裸露眼睛」。意思是巴蘭的眼睛原
本好像被遮蓋住,現在被除去遮蔽。
◎整本聖經中,只有誘惑亞當夏娃的蛇( 創 3 )與這次的驢有開口
講話過。
◎神即使殺了巴蘭,也會保存母驢。在神的眼中,順從是一種美德。
參 王上 13:24
◎這裡顯出巴蘭在旅程中,對於屬靈事物陷入一種盲目的狀況。因
為經文中看不出驢子有被特別打開眼睛,反倒是後來巴蘭的眼睛
被打開。眼睛打開就可以看出上帝的使者擋住他了。
◎巴蘭的反應似乎表達他看不到天使阻擋他是一種「錯誤」,亦即
正常情況下巴蘭應該能夠感知天使的阻擋。 22:34-35 上帝的命
令與 22:20 相近,亦即要巴蘭照上帝的命令發言。
◎很可能這段經文中沒寫到的,是巴蘭跟著摩押領袖回去的20多天
路程中,被領袖們奉承到以為自己真的可以咒詛以色列人了,
忘記上帝前兩次的發言。於是上帝派遣使者要阻擋他,透過驢子
的閃躲與發言,提醒他一定要切實照上帝的命令發言,而非照自
己的意思去咒詛。
◎有時候上帝也會藉著「非正常媒介」來向我們說話,一首流行歌
、一個同事、一個諺語都可能包含上帝要告訴我們的人生指引。
◎新約的作者們,大致上都認為巴蘭想用先知的恩賜謀取私利。所
以我們在聖經中讀到「巴蘭的教訓」( 啟 2:14 ),「巴蘭的
錯謬」( 猶 1:11 )和「巴蘭的路」( 彼後 2:15 )。
|