出埃及記 4章17節 到 4章17節 上一筆 下一筆 |
Wesley Hu וְאֶת־הַמַּטֶּה הַזֶּה תִּקַּח בְּיָדֶךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה־בּוֹ אֶת־הָאֹתֹת (和)你手裏要拿這杖、好行神蹟。 (新)這手杖你要拿在手裡,用來行神蹟。 這杖你要拿在手裡,用它你將行許多神蹟。 Michelle Ho (和) 是將第二個子句理解為 so that... (新) 是將第二個子句理解為 for... 最後一個翻譯, 完全按照希伯來文字的順序, 且將第二個子句的動詞yiqtol的意涵(will) 準確的翻譯出來, 最後的神蹟是複數, 所以是行"許多神蹟"。 |