回單字表首頁 回CBOL首頁

新約聖經詞組分析系統
章節原文字SN詞性分析中文備註
Matt 1:18ἐν γαστρὶ ἔχω懷孕
Matt 1:23ἐν γαστρὶ ἔχω懷孕
Matt 1:24ἐγερθεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου他醒過來
Matt 1:25ἕως οὗ直到,當…時,到…為止
Matt 2:20ζητέω τὴν ψυχήν企圖殺害
Matt 3:7γέννημα ἐχιδνῶν毒蛇的種類
Matt 3:8ποιέω καρπόν造成結果
Matt 4:2τεσσεράκοντα直.陰.複.原四十
Matt 4:2ἡμέρας τεσσεράκοντακαὶ (νύκτας τεσσεράκοντα)一段長時間
Matt 4:6υἱὸς τοῦ θεοῦ上帝的兒子
Matt 4:25πτωχὸς τῷ πνεύματι謙恭,謙卑
Matt 5:9εἰρηνοποιός, ον主.陽.複促進和平的人
Matt 5:13εἰς οὐδέν ἰσχύω沒有價值,成為廢物
Matt 5:17ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται(舊約)聖經
Matt 5:22ἔνοχος εἰς τὴν γέενναν逃不了地獄的火刑
Matt 5:42δανείζω (-ιζω)過不.關.不定借出,借入
Matt 6:1εἰ δὲ μή γε否則,這樣做的話
Matt 6:3μὴ γνώτω ἡ ἀριστερ́α σου τί ποιεῖ ἡ δεξία σου秘密地做
Matt 6:4ἐν τῷ κρυπτῷ私下地,秘密地
Matt 6:26πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ野鳥
Matt 7:3ἐν τῳ σῷ你能的
Matt 7:15ἔρχομαι ἐν ἐνδύμασιν προβάτων假裝善良
Matt 8:8ὑπὸ τὴν στεγήν舍下
Matt 8:12τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον邪靈(或魔鬼)的居所
Matt 8:12υἱοὶ τῆς βασιλείας神的子民,屬神的人
Matt 8:20υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου人子
Matt 8:20τὴν κεφαλὴν κλίνω躺下休息
Matt 9:3λέγω ἐν ἑαυτῷ心裏想
Matt 9:12κακῶς ἔχω生病
Matt 9:15ἐφ᾽ ὅσον當…還…的時侯,只要
Matt 9:15οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος婚禮的客人,伴郎
Matt 9:20λέγω ἐν ἑαυτῷ心裏想
Matt 9:30ἀνοίγω τοὺς ὀφθαλμούς使…恢復視覺
Matt 10:23τελέω τὰς πόλεις走遍這一些城市
Matt 10:27ἀκούω εἰς τὸ οὖς私下聽到
Matt 10:27ἐπὶ τῷ φωτί當眾地,公開地
Matt 10:27ἐπὶ τῶν δωμάτων當眾地,公開地
Matt 10:27ἐν τῇ σκοτίᾳ私下地,秘密地
Matt 10:27εἰς τὸ οὖς私下地,秘密地
Matt 10:36λαμβάνω τὸν σταυρόν捨命,受苦至死
Matt 10:36ἀπόλλυμι τὴν ψυχήν死亡,死去
Matt 10:42τὸ ψυχρόν冷水
Matt 11:10κατασκευάζω τὴν ὁδόν預備好
Matt 11:11ἐν γεννητῷ γυναικῶν在全人類中,在人間
Matt 12:4ἄρτοι τῆς προθέσεως(獻給神的)供餅
Matt 12:34γέννημα ἐχιδνῶν毒蛇的種類
Matt 12:36ἀποδίδωμι λόγον供出所說的話
Matt 13:14ἀκοῄ ἀκούσετε你們聽是聽了,聽了又聽
Matt 13:24παρατίθημι τὴν παραβολήν講一個比喻
Matt 13:25ἀνὰ μέσον在…中間
Matt 14:5ὡς προφήτην αὐτὸν εἶχον他們認為他是先知
Matt 14:9ὁ συνανακείμενος客人
Matt 14:13ἔρημος τόπος偏僻的地方,荒野
Matt 14:13κατ᾽ ἰδίαν私下,獨自,分別地
Matt 15:4θανάτῳ τελευτάτω要受死刑
Matt 15:5ὁ ἐὰν ἐξ ἐμοῦ ὠφεληθῇς我所當奉給你的,我奉養你的
Matt 16:17σάρξ καὶ αἷμα人,人類
Matt 16:18πύλαι ᾅδου死亡的權勢(超自然能力)
Matt 16:22ἵλεώς σοι願上帝以仁慈待你
Matt 16:23φρονέω τα…所想…的想法
Matt 17:1κατ᾽ ἰδίαν私下,獨自,暗暗地
Matt 17:8ἐπαίρω τοὺς ὀφθαλμούς
Matt 18:10διὰ παντός經常,總是
Matt 19:8ἀπερίτμητος καρδίᾳ καὶ τοῖς ὠσίν頑固的,倔強的
Matt 19:29πολλὰ πλασίων更多
Matt 20:1ἅμα πρωΐ在清早
Matt 20:13ὀφθαλμὸς πονηρός吝嗇,嫉妒
Matt 20:28δίδωμι ψυχήν為…而死
Matt 21:5θυγάτηρ Σίων耶路撒冷的居民
Matt 21:16ὁ θηλάζων未斷奶的嬰兒
Matt 21:31ὓστερος最後,稍後,後者,第二
Matt 21:42αἴρω ἀπό奪走,使…避免經歷
Matt 22:10υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος婚禮的客人
Matt 22:10νυμφών結婚禮堂
Matt 22:16βλέπω εἰς πρόσωπον憑外表判斷
Matt 22:24ἀνίστημι σπέρμα生(孩子)
Matt 23:2ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας是摩西律法的權威
Matt 23:4κινέω τὸν δάκτυλον動手幫忙(別人)
Matt 23:15υἱὸς γεέννης該下地獄的人
Matt 23:15περιάγετε τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηράν走遍天涯海角
Matt 23:33γέννημα ἐχιδνῶν毒蛇的種類
Matt 24:15τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως污濊的可憎(或可怕)之物
Matt 24:19ἐν γαστρὶ ἔχω懷孕
Matt 24:31ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων從四方(天涯海角)
Matt 24:33ἐπὶ θύραις短期內,即將
Matt 24:47τὰ ὑπάρχοντα產業,財富
Matt 25:40ἐφ᾽ ὅσον當…還…的時候,只要
Matt 26:7ἀλάβαστρον, ος, ου, τό/ὁ直.中.單雪花石膏做的瓶,玉瓶
Matt 26:28ἐκχύννεται τὸ αἴμα犧牲生命
Matt 26:43ἦσαν οἱ ὀφθαλμοὶ βεβαρημένοι非常睏
Matt 26:45παραδίδωμι εἰς χεῖρας出賣
Matt 26:56τοῦτο ὅλον這一切
Matt 26:73ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ你的口音使你露出了馬腳
Matt 27:4τί πρὸς ἡμᾶς它與我們有甚麼關係
Matt 27:14πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα甚至一句話也沒有
Matt 27:29χαῖρε平安,你好(致意寒喧用語)
Matt 27:48ἀφίημι τὸ πνεῦμα死亡,死去
Matt 28:1τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων星期日黎明的時候
Matt 28:14ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν我們保你們無事
Mark 1:13τεσσεράκοντα直.陰.複.原四十
Mark 1:32κακῶς ἔχειν病了
Mark 1:34κακῶς ἔχειν病了
Mark 1:35πρωΐ ἔννυχα λίαν一清早天還沒亮
Mark 2:1δι᾽ ἡμερῶν幾天後
Mark 2:17κακῶς ἔχειν病了
Mark 2:19ὅσον χρόνον只要
Mark 2:26υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου人子
Mark 3:14ἐπιτίθημι ὄνομα取名
Mark 3:21οἱ παρ᾽ αὐτοῦ他的家庭,他家裏的人
Mark 3:28υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων
Mark 4:10κατὰ μόνας獨自
Mark 4:28εἶτεν = εἶτα然後,後來,再者
Mark 4:29καρπὸς παραδίδωσι農作物成熟
Mark 4:29ἀποστέλλω τὸ δρέπανον開始收割
Mark 4:31μικρός小的
Mark 5:23ἐσχάτως ἔχω病重垂危
Mark 5:25ῥύσις αἵματος嚴重出血,血漏症
Mark 5:26εἰς τὸ χεῖρον ἔρχομαι病情越來越嚴重
Mark 5:29πηγὴ αἵματος血漏症
Mark 5:43διαστέλλω πολλά鄭重地囑咐
Mark 6:11τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν腳上的...
Mark 6:25μετὰ σπουδῆς立刻
Mark 6:33προέρχομαι τινά比某人先到
Mark 6:34ὥρα πολλή很晚了,很遲了
Mark 6:39συμπόσια συμπόσια一組一組地
Mark 6:40πρασιὰ πρασιαί一組一組地
Mark 6:48βασανίζω ἐν τῷ ἐλαύνειν辛苦地搖著槳
Mark 6:51ἐκ περισσοῦ極度的,偏激的
Mark 6:51λίαν ἐκ περισσοῦ完全地,十分
Mark 6:55κακῶς ἔχειν病了
Mark 7:10θανάτῳ τελευτάτω要受死刑
Mark 7:22ὀφθαλμὸς πονηρός嫉妒
Mark 7:31ἀνά μέσον穿過
Mark 7:35ἀνοίγουσιν αἱ ἀκοαί恢復聽覺
Mark 7:36ὅσον...μᾶλλον περισσότερον越是,更加,越…越
Mark 8:34αἴρω τὸν σταυρόν捨命,受苦至死
Mark 10:1συμπορεύομαι πρός擠向或聚集在...周圍
Mark 10:17ἐκπορεύομαι εἰς ὁδόν出發,上路
Mark 10:37ἐκ δεξιῶν καθίζω坐高位,處在重要的地位
Mark 10:37ἐ̓ξ ἀριστερῶν καθίζω坐在較低的位置
Mark 10:38πίνω ποτήριον受極大的苦難
Mark 10:42οἱ μεγάλοι重要人物,領袖
Mark 12:19ἐξανίστημι σπέρμα生(孩子)
Mark 13:17ἐν γαστρὶ ἔχω懷孕
Mark 13:30ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ萬有,宇宙
Mark 14:3ἀλάβαστρον, ος, ου, τό/ὁ 名.直.陰.單雪花石膏做的瓶,玉瓶
Mark 14:14ἀνάγαιον ἐστρωμένον佈置好的或鋪木板的樓上房間
Mark 14:36παραφέρω τὸ ποτήριον ἀπό使…避免經歷
Mark 14:40ἦσαν οἱ ὀφθαλμοὶ καταβαρυνόμενοι非常睏
Mark 14:51ἑπὶ γυμνοῦ披在身上
Mark 14:64τί ὑμῖν φαίνεται你們說該怎麼辦呢?
Mark 14:72επιβαλὼν ἔκλαιεν他忍不住痛哭
Mark 15:1εὐθὺς πρωΐ第二天一早
Mark 15:7τίθημι τὰ γόνατα跪下
Mark 15:15τὸ ἱκανὸν ποιῆσαι直.中.單.原使…滿足,討好
Mark 15:15ποιέω τὸ ἱκανόν討好,使…滿意
Mark 16:2λίαν πρωΐ一清早
Mark 16:18καλῶς ἔχω健康
Mark 16:19ἄναλαμβάνω過不.被.直說.三單接(到天)上
Mark 16:20τὰ ἐπακολουθοῦντα σημεῖα伴隨的或有證實力的神蹟
Luke 1:7προβαίνω ἐν ἡμέραις年紀老邁
Luke 1:17ἐπιστρέφω καρδίας ἐπί與(某人)和好
Luke 1:18προβαίνω ἐν ἡμέραις年紀老邁
Luke 1:18κατὰ τί憑甚麼?
Luke 1:20ἔσῃ σιωπῶν你將變成啞巴
Luke 1:31συλλαμβάνω ἐν γαστρί懷孕
Luke 1:39μετὰ σπουδῆς立刻
Luke 1:42καρπὸς τῆς κοιλίας胎兒,嬰兒
Luke 1:49ὁ δύνατος大能的上帝
Luke 1:65τίθεμαι ἐν τῇ καρδίᾳ藏在心裏
Luke 1:69ἀπ᾽ αἰῶνος很久以前
Luke 1:69κέρας σωτηρίας一位全能的救主
Luke 1:78ἀνατολὴ ἐξ ὕψους天上的曙光
Luke 1:79κατευθύνω τοὺς πόδας指引行為
Luke 2:8φυλάσσω φυλακάς看守,輪流守更
Luke 2:13στρατιὰ οὐράνιος一大隊天使
Luke 2:23ἄρσην διανοίγων μήτραν頭胎的男孩
Luke 2:30κατὰ πρόσωπον在…的眼前
Luke 2:34εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον成為反對〔毀謗〕的對象
Luke 2:34πτῶσις καὶ ἀνάστασις跌倒與興起
Luke 2:35τὴν ψυχὴν διέρχεται ῥομφαία感到痛苦和悲傷
Luke 2:36προβαίνω ἐν ἡμέραις年紀老邁
Luke 2:41κατ᾽ ἔτος每年
Luke 3:5εἰμὶ εἰς變為,成為
Luke 3:14στρατεύω現在.關.分詞.主.陽.複當兵,入伍
Luke 4:2τεσσεράκοντα直.陰.複.原四十
Luke 4:19ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτόν主的恩年
Luke 4:43ἐπὶ τοῦτο為了這個(工作)目的
Luke 6:4ἄρτοι τῆς π.(獻給神的)供餅
Luke 6:22ἐκβάλλω τὸ ὄνομα誹謗,詆毀
Luke 6:34δανείζω (-ιζω)過不.主.假設.二複借出
Luke 6:48προσρήγνυμι (-ύω)過不.主.直說.三單沖擊
Luke 7:2κακῶς ἔχων患了病痛
Luke 7:8ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος在上面有指揮我的長官
Luke 7:11ἐν τῷ (καθ)εξῆς後來
Luke 7:28ἐν γεννητοῖς γυναικῶν在全人類中,在人間
Luke 7:37ἀλάβαστρον, ος, ου, τό/ὁ直.中.單雪花石膏做的瓶,玉瓶
Luke 8:1ἐν τῷ (καθ)εξῆς後來,過了些時候
Luke 8:4σύνειμι現在.主.分詞.所.陽.單聚集(群眾)
Luke 8:13πρὸς καιρόν短暫,暫時
Luke 9:10ὑποχωρέω κατ᾽ ἰδίαν悄悄地到…去
Luke 9:18σύνειμι過未.主.直說.三複同在,跟…在一起
Luke 9:18σύνειμι αὐτῷ他們來見他
Luke 9:32βαρέομαι ὔπνῳ酣睡
Luke 9:43τίθεμαι εἰς τὰ ὦτα留心聽,緊記,存在耳中
Luke 9:51στηρίζω τὸ πρόσωπον決心
Luke 9:54ἀναλίσκω (-λόω)過不.主.不定燒毀,毀滅
Luke 9:59θάπτω τὸν πατέρα μου終身侍候父親
Luke 9:60ἄφες τοὺς νεκροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς這不是應該關注的事情
Luke 9:62ἐπιβάλλω τὴν χεῖρα ἐπ᾽ ἄροτρον καὶ βλέπω εις τὰ ὀπίσω邊做邊猶豫
Luke 10:1ἀνα δύο兩個一組
Luke 10:30ἐπιτίθημι πληγάς
Luke 11:20ἐν δακτυλῷ θεοῦ倚靠上帝的能力
Luke 11:27ἡ κοιλία βαστάζει懷胎
Luke 11:27ἐπαίρω φώνην大聲講話
Luke 12:3ἀνθ᾽ ὧν因為
Luke 12:3πρὸς τὸ οὖς λαλέω耳語
Luke 12:3λέγω ἐν τῇ σκοτίᾳ在暗中說話
Luke 12:38κἂν…κἂν如果…或,甚至
Luke 12:49πῦρ βάλλω製造紛爭
Luke 12:49τί θέλω εἰ但願我多希望…
Luke 12:50βάπτισμα βαπτίζομαι受極大的苦難
Luke 12:58δίδωμι ἐργασίαν盡全力
Luke 12:58ἀπηλλάχθαι ἀπ᾽ αὐτοῦ跟他和解
Luke 13:11πνεῦμα ἀσθενείας因邪靈附著而引起的疾病
Luke 13:28βρυγμὸς τῶν ὀδόντων咬牙切齒
Luke 13:32τῇ ἐχομένη第二天,次日
Luke 14:18ἀπὸ μιᾶς一個一個地
Luke 14:18ἔχε με παραιτούμενον請接受我的道歉,請原諒
Luke 14:27βαστάζω τὸν σταυρόν捨命,受苦至死
Luke 14:31ἔικοσι所.陰.複.原二十
Luke 15:20ἐπιπίπτω ἐπὶ τὸν τράχηλον擁抱
Luke 15:23μὀσχος, ου, ὁ直.陽.單牛犢,小公牛
Luke 15:27μὀσχος, ου, ὁ直.陽.單牛犢,小公牛
Luke 16:4μεθίστημι ἐκ τῆς οἰκονομίας失去作管家的工作
Luke 16:8υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου不敬畏神的人
Luke 16:22κόλπος Ἀβράαμ天堂,天上
Luke 17:11δίερχομαι διὰ μέσον經過…中間的地區
Luke 17:33τὴν ψυχὴν αὐτοῦ περιποιέομαι救自己
Luke 18:7μακρόθεν ἐπ᾽ αὐτοῖς延遲援助他們
Luke 19:4ἐκείνης那裏
Luke 19:12λαμβάνω βασιλείαν被封冊為王
Luke 20:21λαμβάνω πρόσωπον偏袒,循私
Luke 20:27οἱ ἀντιλέγοντες ἀνάστασιν μὴ εἶναι那些否認復活的人
Luke 20:28ἐξανίστημι σπέρμα生(孩子)
Luke 20:34υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου不敬畏神的人
Luke 20:43ὑποδόδιον τῶν ποδῶν完全統治
Luke 21:4ἔβαλον εἰς τὰ δῶρα投進奉獻箱,捐出
Luke 21:14τίθημι ἐν τῇ καρδίᾳ拿定主意,決定
Luke 21:15δίδωμι στόμα幫助說話
Luke 21:19κτάομαι τὴν ψυχήν保護自己
Luke 21:28ἐπαίρω τὴν κεφαλήν有勇氣
Luke 22:12ἀνάγαιον ἐστρωμένον佈置好的或鋪木板的樓上房間
Luke 22:29διατίθεμαι βασιλείαν賜予王權
Luke 22:38ἱκανὁν ἐστιν夠了
Luke 22:51ἐάω ἕως停止
Luke 22:53ἐκτείνω τὰς χεῖρας ἐπί下手逮捕
Luke 23:9ἐν λόγοις ἱκανοῖς相當詳細,許多問題
Luke 23:45σχίζω μέσσον撕成兩半
Luke 24:1ὄρθου βαθέως天剛亮時
Luke 24:5κλίνω τὸ πρόσωπον εἰς τήν γήν使(自己)平伏
Luke 24:12ἀπέρχομαι πρὸς ἑαυτόν回到自己的地方
Luke 24:45διανοίγω τὸν νοῦν使…虛心
John 1:3χωρίς.不介沒有,不藉著
John 1:5φαίνω.現在.主.直說.三單照耀,出現
John 1:11σαρκὸς θέλημα性慾
John 1:11ἐκ θελήματος σαρκός由人的性慾
John 1:18εἰμὶ εἰς τὸν κόλπον親密關繫
John 2:7ἕως ἂνω直到缸口
John 2:17ὁ ζῆλος…κατεσθίει με對…大發熱心
John 2:20τεσσεράκοντα間.中.複.原四十
John 2:25ἄρχων τῶν Ἰουδαίων議員
John 2:25γεννάω ἄνωθεν重生
John 3:20ὁ φαῦλος做壞事的
John 3:34ἐκ μέτρου節省的,謹慎的
John 3:34οὐκ ἐκ μέτρου無限量地
John 4:31ἐν τῷ μεταξύ其時,當其時
John 4:52κομψότερον ἔχω(病情)好轉起來
John 5:29ἐκπορεύομαι εἰς ἀνάστασιν復活
John 6:4ἐν παρρησίᾳ εἶναι出名
John 6:15πῶς οὗτος γράμμα οἶδεν他怎會有這麼淵博的學問呢?
John 6:16ὀψια, ας, ἡ主.陰.單傍晚,晚上
John 6:19ἔικοσι直.陽.複.原二十
John 6:38ἐκ τῆς κολίας αὐτοῦ從他心中
John 6:66ἀπέρχομαι εἰς τὰ ὀπίσω退出,不再跟隨
John 7:4ἐν παρρησίᾳ當眾地,公開地
John 7:30ἐπιβάλλω τὰς χεῖρας (ἐπί)逮捕
John 7:39ἐν τῷ κρυπτῷ私下地,秘密地
John 8:23ἐκ τῶν κάτω從地上來
John 8:41ἐκ πορνείας οὐκ ἐγεννήθημεν我們不是私生子
John 8:57πεντήκοντα ἔτη ἔχω五十歲
John 9:21ἡλικίαν ἔξω成年,成人
John 9:23ἡλικίαν ἔξω成年,成人
John 9:24δίδωμι δοξάν τῷ θεῶ發誓說實話
John 9:31ἐκ τοῦ αἰῶνος自古以來
John 10:24ἕως πότε多久
John 10:24αἴρω τὴν ψυχήν τινος懸疑.不定
John 11:33ἐμβριμάομαι ἐν ἐμαυτῷ深受感動,悲傷
John 11:38ἐμβριμάομαι ἐν πνεύματι深受感動,悲傷
John 12:1πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα逾越節前六天
John 12:15θυγάιηρ Σιών錫安城和它的居民
John 12:36υἱοὶ τοῦ φωτός神的子民,屬神的人
John 12:40τυφλόω τοὺς ὀφθαλμούς使…不明白
John 12:42ὅμως μέντοι然而,雖然,雖然如此
John 13:1τέλος直.中.單終局,末期,終結
John 13:1εἰς τέλος到最後,永遠,繼續
John 13:2βάλλω εἰς τὴν καρδίαν使…想
John 13:18ἐπαίρω τὴν πτέρναν反對,反抗
John 13:23ἀνάκειμαι ἐν τῷ κόλπῳ在尊貴的位置進餐
John 13:23ἐν τῷ κόλῳ在...旁邊
John 13:25ἀναπίπτω ἐπὶ τὸ στῆθος在尊貴的位置進餐
John 13:38τὴν ψυχὴν τίθημι願意捨命
John 16:6πληρόω τὴν καρδίαν使…想
John 17:1ἑπαίρω τοὺς ὀφθαλμοὺς向某方向盯睛望
John 17:12ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας註定滅亡的人
John 18:1χείμαρρος (άρρους), ου, ὁ所.陽.單山谷
John 18:11πίνω ποτήριον受極大的苦難
John 19:18ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν在兩邊,一邊一個
John 19:30παραδίδωμι τὸ πνεῦμα死亡,死去
John 20:4προτρέχω τάχιον贏,追趕過
John 20:14στρέφω εἰς τὰ ὀπίσω她轉身
John 20:19ὀψια, ας, ἡ所.陰.單傍晚,晚上
John 21:4πρωΐα δὲ ἤδη γενομένης太陽剛出來的時候
Acts 1:12σαββάτου ὁδός安息日可走的路程
Acts 1:15ἔικοσι主.陽.複.原二十
Acts 1:26ὁ κλῆρος πίπτει ἐπί τινα抽籤選出
Acts 2:3διαμερίζω γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός像火燄的舌頭散開
Acts 2:12θέλει εἶναι意思是…
Acts 2:30καρπὸς τῆς ὀσφύος子孫,後裔
Acts 2:36οἶκος Ἰσραήλ以色列同胞,以色列人
Acts 2:37κατανύσσομαι τὴν καρδίαν覺得扎心,深受困擾
Acts 2:42ἔχω κοινός公用
Acts 2:46ἄρτον κλάω進餐
Acts 3:19ἐξαλείφω τὰς ἁμαρτίας赦免罪
Acts 3:24οἱ καθεξῆς後繼者
Acts 4:3ἐπιβάλλω τὴν χεῖρα (ἐπί)逮捕
Acts 4:27ἐπ᾽ ἀληθείας真實地,確實
Acts 4:37τίθημι πρὸς τοὺς πόδας交給
Acts 5:2τίθημι παρὰ τοὺς πόδας交給
Acts 5:3πληρόω τὴν καρδίαν使…想
Acts 5:4τίθημι ἐν τῇ καρδίᾳ拿定主意,決定
Acts 5:8τοσούτου以這樣的價錢,總數量
Acts 5:9συμφωνέομαι ἡμῖν你們存心
Acts 5:21ὑπὸ τὸν ὄρθρον在天亮時
Acts 5:23ἐν πάσῃ ἀσφαλεῖᾳ緊緊地,牢牢地
Acts 5:28παραγγελίᾳ παραγγέλλω嚴厲地命令
Acts 5:30κρεμάννυμι ἐπὶ ξύλου釘在十字架上
Acts 5:36εἰμί τις重要
Acts 6:1παραθεωρεώ過未.被.直說.三複忽略,疏忽
Acts 6:2διακονέω τραπέζαις管理財政,膳食
Acts 6:2οὐκ ἀρεστόν ἐστιν是不合宜的,不應該的
Acts 7:5βῆμα ποδός平方公尺,立足之地
Acts 7:35σὺν χειρί靠…的幫助
Acts 7:36ἔτη τεσσεράκοντα40 年,一段很長的時間
Acts 7:42στρατία τοῦ οὐρανοῦ超自然的能力,天上的星辰
Acts 7:45κατάσχεσις τῶν ἐθνῶν佔據列國土地
Acts 7:51ἀπερίτμητος καρδίᾳ καὶ τοῖς ὠσίν頑固的,倔強的
Acts 7:53εἰς διαταγὴν ἀγγέλων由天使傳下的
Acts 7:54βρύχω τοὺς ὀδόντας惱怒,忿怒
Acts 7:57συνέχω τὰ ὦτα拒絕聆聽
Acts 8:23εἰς χολὴν πικρίας εἰμί極度的嫉妒(或羡慕),怨恨
Acts 8:23σύνδεσμος ἀδικίας被罪捆綁或作罪的囚徒
Acts 8:26κατὰ μεσημβρίαν向南方,或大約正午
Acts 8:27ἐπί πάσης τῆς γάζας經營財務
Acts 9:1ἐμπνέω ἀπειλῆς強硬恐嚇
Acts 9:11ἐπικαλέομαι τὸ ὄνομά τινος ἐπί τινα屬於(某人)的人
Acts 9:15βαστάζω ὄνομα通知,報告
Acts 9:25πεῖραν λαμβάνω企圖
Acts 9:28εἰσπορεύομαι καὶ ἐκπορεύομαι εἰς住在…裏,出入來往
Acts 10:10ἐγένετο ἐπ᾽ αὐτόν ἔκστασις他得到一個異象
Acts 10:16ἐπὶ τρίς三次或第三次
Acts 10:30ἀπὸ τετάρης ἡμέρας三天前,或許指:四天前
Acts 10:34ἀνοίγω τὸ στόμα開始說話
Acts 11:2οἱ ἐκ περιτομῆς領受割禮的人(通常指猶太人)
Acts 11:5ἐγένετο ἐπ᾽ αὐτόν ἔκστασις他得到一個異象,
Acts 11:10ἐπὶ τρίς三次或第三次
Acts 11:23προσμένω τῳ κυρίῳ靠主
Acts 13:11ἀχλὺς καὶ σκότος πίπτει變瞎
Acts 13:17βραχίων ὑψηλός大能,很大的權柄
Acts 13:24πρὸ προσώπου以前
Acts 13:34τὰ ὅσια神的應許或祝福
Acts 13:36ὑπηρετέω τῇ τοῦ θεοῦ βουλῇ他實現了上帝的計劃
Acts 13:42τὸ μεταξύ σάββατον下一個安息日
Acts 13:46στρέφω είς轉向,離開…到…
Acts 14:2κακόω τὴν ψυχὴν κατά使…厭惡
Acts 14:5ὁρμὴ γίνομαι拿定主意,決定
Acts 14:11ὁμοιωθεὶς ἀνθρώπῳ化身為人
Acts 14:26ἀνοίγω θύραν使…可能
Acts 15:7ἀφ᾽ ἡμερῶν ἀρχαίων很久以前
Acts 15:10ἐπιτίθημι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον負擔責任
Acts 15:17ἐπικαλέομαι τὸ ὄνομά τινος ἐπί τινα屬於(某人)的人
Acts 15:23περιέχω τάδε如下
Acts 15:24παραδίδωμι τὴν ψυχήν冒險
Acts 16:13οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι我們想那裏可能有個禱告地方
Acts 16:14Θυάτιρα (-τειρα), ων, τά名.所.中.複推雅推喇〔提雅提辣〕
Acts 16:14διανοίγω τὴν καρδίαν使…虛心
Acts 16:16ἔχω πνεῦμα πύθωνα做占卜者,做算命者
Acts 16:23ἐπιτίθημι πληγάς
Acts 17:5οἱ ἅγιοι神的子民,屬神的人
Acts 17:9τὸ ἱκανόν擔保,具保,保狀
Acts 17:15ὡς τάχιστα儘快,趕
Acts 17:20τινα εἰσφέρω εἰς τὰς ἀκόας使…聽見,講關於…,我們聽來
Acts 17:20τι καινότερον新聞
Acts 17:22ὡς ὡραῖοι多美呀!
Acts 17:25χεὶρ ἀνθρωπίνη
Acts 17:26προστεταγμένοι καιροί預定的年限或命定的時期
Acts 18:6ἐπὶ τὴν κεφαλήν責任
Acts 18:14κατὰ λόγον ἀνέχομαι接受控訴(或投訴)
Acts 18:25ζέω τῷ πνέυματι大發熱心
Acts 19:11οὐχ ὁ τυχών不尋常,不平凡,奇異
Acts 19:20κατὰ κράτος大大地,有力地
Acts 19:21τίθημι ἐν τῷ πνεύματι決心,決定
Acts 19:22ἐπέχω χρόνον暫時留在…
Acts 19:23κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον (ἐ̓κεῖνον)大約這個〔那個〕時候
Acts 19:27ἔρχομαι εἰς導致,造成
Acts 19:32τίνος ἕκεκα為甚麼?幹甚麼的?
Acts 19:38ἀγοραῖοι ἄγονται有開庭日子
Acts 20:3γίνομαι γνώμης拿定主意,決定
Acts 20:7ἄρτον κλάω進餐
Acts 20:9καταφέρομαι ὕπνῳ沉沉入睡
Acts 20:9καταφέρομαι ἀπὸ τοῦ ὕπνῳ
Acts 20:11ἐφ᾽ ἱκανόν長期地,許久
Acts 20:12οὐ μετρίως無法衡量地,大大地
Acts 20:22δέω τῷ πνεύματι被聖靈催促(順服聖靈)
Acts 20:23πλὴν ὅτι只要
Acts 20:24λόγου ποιοῦμαι認為,算作
Acts 20:30λαλοῦντες διεστραμμένα造謠撒謊
Acts 20:33ἀργύριον καὶ χρυσίον金錢
Acts 20:37ἐπιπίπτω ἐπὶ τὸν τράχηλον擁抱
Acts 21:5ἕως ἔξω到…外
Acts 21:13συνθρύπτω τὴν καρδίαν使…心碎,使…極度悲傷
Acts 21:13ἑτοίμως ἔχω準備好,心甘情願地
Acts 21:24δαπανάω ἐπ᾽ αὐτοῖς替他們繳費
Acts 22:2παρέχω ἡσυχίαν安靜
Acts 22:3ἀνατρέφω παρὰ τοὺς πόδας受教於
Acts 22:11σύνειμι現在.主.分詞.所.陽.複同在,跟…在一起
Acts 22:11ὑπὸ τῶν συνόντων μοι跟我同行的人
Acts 22:17ἐγένετο ἐπ᾽ αὐτόν ἔκστασις他得到一個異象
Acts 23:3τοῖχος κεκονιαμένος騙子
Acts 23:14ἀναθέματι ἀναθεματίζω我們已發了重誓
Acts 23:25γράψας ἐπιστολὴν ἔχουσαν τὸν τύπον τοῦτον他寫好公文,內容如下
Acts 23:29ἔχω ἐγκλημα被控…的罪名
Acts 24:17δι᾽ ἐτῶν多年以後
Acts 24:23ἔχω ἄνεσιν有自由,寬待
Acts 24:25τὸ νῦν ἔχον現在暫時
Acts 25:5οἱ δυνατοί重要的人物
Acts 25:16κατὰ πρόσωπον親自
Acts 25:26προάγω ἐπί帶到…之前
Acts 26:10καταφέρω ψῆφον投票反對
Acts 26:11ἕως καὶ εἰς甚至到…
Acts 26:11περισσῶς ἐμμαίνομαι異常憤恨,非常厭恨
Acts 26:14πρὸς κέντρα λακτίζω因反抗而受傷
Acts 26:28ἐν ὀλίγῳ輕易地,暫時,簡略地
Acts 26:29ἐν μεγάλῳ長久的時間
Acts 27:3κατάγω εἰς到達
Acts 27:12τίθημι βουλήν勸告,勸勉,贊成
Acts 27:27τεσσαρεσκαιδέκατος,η,ον主.陰.單.原第十四
Acts 27:29κατὰ τραχεῖς τόπους暗礁
Acts 27:33τεσσαρεσκαιδέκατος,η,ον直.陰.單.原第十四
Acts 27:33ἄχρι οὔ在…之前
Acts 27:34τοῦτο πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει你們才能夠支持下去
Acts 27:40κατέχω εἰς把(船)推向(岸去)
Acts 27:41τόπος διθάλασσος暗礁
Acts 28:2οὐχ ὁ τυχών不尋常,不平凡,奇異
Acts 28:15λαμβάνω θάρσος壯膽
Acts 28:26ἀκοῇ ἀκούω留心聽,聽又聽了
Acts 28:27καμμύω τοὺς ὀφθαλμούς拒絕認識(或學習)
Acts 28:27τοῖς ὠσὶν βαρέως ἀκόυω頭腦遲鈍
Rom 1:10ἤδη ποτέ現在終於
Rom 1:13ἄχρι τοῦ δεῦρο直到現在
Rom 1:17ἐκ ... εἰς完全地
Rom 1:19τὸ γνωστόν可以知道的
Rom 1:26ἡ παρὰ φύσιν χρῆσιν違反自然的性行為
Rom 1:27ἐκκαίομαι ἐν τῇ ὀρέξει有強烈的慾望
Rom 1:28ἔχω ἐν ἐπιγνώσει承認
Rom 1:28τὸ μὴ καθῆκον不該的
Rom 2:15μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν他們之間互相…的想法
Rom 2:18τὰ διαφέροντα最好的或對的
Rom 2:29ὁ ἐν τῷ κρυπτῷ (ἄνθρωπος)內心作…的人
Rom 3:15αἴμα ἐκχέω/ἐκχύννω殺害
Rom 3:19στόμα φράσσω使…緘默,不能有藉口
Rom 4:4κατὰ ὀφείλημα看作是應得的工資
Rom 4:12στοιχέω τοῖς ἴχνεσιν遵照…生活
Rom 6:4καινότης ζωῆς新生活
Rom 6:19ἀνθρώπινον λέγω用普通的話來說
Rom 7:2νόμος τοῦ ἀνδρ́ος婚姻法律
Rom 7:3γίνομαι ἀνδρί結婚
Rom 7:14πιπρασκόμενος ὑπὸ τήν ἁμαρτίαν被賣作罪的奴隸
Rom 7:22ὁ ἔσω (ἄνθρωπος)內心
Rom 8:3τὸ ἀδύνατον τοῦ νόμου法律不成就的
Rom 8:18ἄξιος πρός與…比較
Rom 9:3οἱ συγγενεὶς μου κατὰ σάρκα我骨肉之親
Rom 9:6οὐχ οἷον δὲ ὅτι但那不像是,那是不可能的
Rom 9:9κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον大約這個時候
Rom 9:10κοίτην ἔχω懷孕
Rom 9:21εἰς ἀτιμίαν作普通用途
Rom 10:15ὡς ὡραῖοι多美呀!
Rom 11:10συγκάμπτω τὸν νῶτον受煩惱困窘
Rom 11:20ὑψηλὰ φρονέω驕傲,狂妄
Rom 11:21ὁ κατὰ φύσιν κλάδος原有的枝子
Rom 11:24παρὰ φύσιν逆性的,不自然的
Rom 11:25ἀπὸ μέρους部份地
Rom 11:33ὡς ὡραῖοι多美呀!
Rom 12:16τοῖς ταπεινοῖς συναπάγω俯就卑微的人或從事卑微工作
Rom 12:16φρονῶ ὑψηλος心驕氣傲或狂妄
Rom 12:20σωρεύω ἄνθρακας πυρὸς ἐπὶ τὴν κεφαλήν使…羞慚交加
Rom 13:4φορέω τὴν μάχαιραν有權懲罰
Rom 14:4τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει成敗得失由主人判斷
Rom 14:11κάμπτω τὸ γόνυ敬拜,崇拜
Rom 14:20ὁ διὰ προσκόμματος ἐσθίων因所吃而使別人失足的人
Rom 14:22κατὰ σεαυτὸν ἔχε ἐνώπιον τοῦ θεοῦ是你自己跟上帝之間的事
Rom 15:23ἀπὸ ἱκανῶν (πολλῶν̓ ἐτῶν多年來
Rom 15:24ἀπὸ μέρους短暫,暫時
Rom 15:28σφραγίζω αὐτοῖς τόν καρπὸν τοῦτον把募捐的錢都安全地交付清楚
Rom 16:4τράχηλον ὑποτίθημι冒險
Rom 16:10ὁ δόκιμος ἐν Χριστῳ歷過考驗對基督始終忠心的人
Rom 16:23οἰκονόμος τῆς πόλεως城市的司庫
Rom 16:25χρόνοις αἰωνίοις自古以來
1 Cor 1:2οἱ ἅγιοι神的子民,屬神的人
1 Cor 1:10τὸ αὐτὸ λέγειν同意
1 Cor 2:1καθ᾽ ὑπεροχή λόγου用華麗的詞藻
1 Cor 2:9ἀναβαίνω ἐπὶ καρδίαν開始想
1 Cor 4:1ὧδε λιπόν並且,此外
1 Cor 4:3ἀνθρώπινη ἡμέρας人的法庭,人的評斷
1 Cor 4:4οὐδὲν ἐμαυτῷ σύνοιδα我不覺有甚麼事在控告我
1 Cor 4:6μὴ ὑπὲρ ἃ γέγραπται循規蹈矩
1 Cor 4:11ἡ ἄρτι ὥρα現在,此刻
1 Cor 5:10οὐ πάντως我的意思並不是
1 Cor 5:12ὁ ἔξω教外的人,局外人
1 Cor 5:12ὁ ἔσω教內的人,內部的人
1 Cor 6:5ἀνὰ μέσον在中間
1 Cor 7:1γυναικὸς ἅπτομαι結婚
1 Cor 7:5μὴ ἀποστερέω ἀλλήλους不互相拒絕(婚姻)需求
1 Cor 7:6κατὰ σ.勉強同意
1 Cor 7:9κρείττων (κρείττον), ον主.中.單.比更偉大,更美好
1 Cor 7:21μή σοι μελέτω沒有關係,不要在意
1 Cor 7:27δέομαι γυναικί有了妻子
1 Cor 7:35βρόχον ἐπιβάλλω限制
1 Cor 7:37ἵσταμαι ἐν τῇ καρδίᾳ堅持個人的立場
1 Cor 7:38κρείττων (κρείττον), ον更偉大,更美好
1 Cor 8:7ἡ συνήθεια τοῦ εἰδώλου習慣於拜偶像的事
1 Cor 9:7στρατεύω現在.關.直說.三單當兵,作戰,爭鬥
1 Cor 9:13τὰ ἱερά神聖的事或物
1 Cor 9:18καταχράομαι τῇ ἐξουσίᾳ享受應得的權利
1 Cor 9:27μή πως免得,恐怕
1 Cor 10:8ἔικοσι主.陰.複.原二十
1 Cor 10:21τραπέζης μετέχω屬某一個宗教團體
1 Cor 10:26τὸ πλήρωμα τῆς γῆς地上的萬物
1 Cor 11:2κατὰ κεφαλῆς ἔχω蒙頭
1 Cor 11:4κατὰ κεφαλῆς ἔχειν把頭蒙著
1 Cor 11:17κρείττων (κρείττον), ον直.中.單.比更偉大,更美好
1 Cor 12:15παρὰ τοῦτο因此
1 Cor 12:23περιτίθημι τιμήν重視,關注
1 Cor 12:27ἐκ μέρους個別地
1 Cor 12:31καθ᾽ ὑπερβολὴ ὁδός至善道路
1 Cor 13:1χαλκὸς ἠχῶν銅鑼
1 Cor 13:2μεθίστημι μεθιστάνω現在.主.不定遷移
1 Cor 13:3τὰ ὑπάρχοντα所有物,財富
1 Cor 13:10τὸ ἐκ μέρους那有限的
1 Cor 13:12πρόσωπον πρὸς πρόσωπον親自
1 Cor 13:13νυνὶ δε因此
1 Cor 14:5ἐκτὸς εἰ μή除了,除非
1 Cor 14:7τὸ αὐλούμενον笛子吹出的聲音
1 Cor 14:9εἰς ἀέρα λαλέω無意義的說話
1 Cor 14:10εἰ τυχόι如果,也許,可能́
1 Cor 14:16ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον坐在聚會中的人
1 Cor 14:27ἀνὰ μέρος輪流
1 Cor 14:27τὸ πλεῖστον最多
1 Cor 14:31καθ᾽ ἕνα一個一個地
1 Cor 14:40κατὰ τάξιν依照次序
1 Cor 15:2ἐκτός εἰ μή除非,除了
1 Cor 15:25ὑπὸ τοὺς πόδας完全統治
1 Cor 15:31καθ᾽ ἡμέραν天天,每日
1 Cor 15:34ἐκνήφω δικαίως覺得羞愧,醒悟
1 Cor 15:37εἰ τύχον如果,也許,可能
1 Cor 15:40ἐπουράνιος屬天的,天空的,天上的
1 Cor 15:49φορέω εἰκόνα有...的形狀
1 Cor 15:52ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ一剎那,一眨眼之間
1 Cor 16:6τύχον或許,可能
1 Cor 16:10ἀφόβως γίνομαι安心自在
2 Cor 1:8καθ᾽ ὑπερβολὴν ὑπὲρ δύναμιν遠超過某人能夠忍受的
2 Cor 1:10ἐκ τηλικούτου θανάτου從死亡的危險之中
2 Cor 1:12ἁγιότης聖潔,純潔
2 Cor 1:13ἕως τέλους完全地
2 Cor 1:14ἀπὸ μέρους部份地
2 Cor 1:17ἐλαφρία χράομαι反覆無常
2 Cor 1:23φείδομαι τινός為…著想
2 Cor 2:5ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ免得你太難堪
2 Cor 2:7καταπίνομαι λύπῃ傷心欲絕
2 Cor 2:7τοὐαντίον μᾶλλον應該
2 Cor 2:8κυρόω εἰς αὐτὸν ἀγάπην證明(你們)確實愛他
2 Cor 3:1συστ. ἐπιστολή推薦信
2 Cor 3:15ἡνίκα ἄν = ἐάν每逢
2 Cor 4:2τῇ φ. τῆς ἀληθείας公開顯明真理
2 Cor 4:2συνίστημι ἑαυτοὺς πρὸς以自己的行為來啟發
2 Cor 4:4ὁ θεὸς τοῦ αἰῶνος τούτου惡魔,魔鬼
2 Cor 4:16ὁ ἔξω ἄνθρωπος身軀,身體
2 Cor 4:17καθ᾽ ὑπερβολὴν εἰς ὑπερβολήν無可比擬的
2 Cor 5:6ἐνδημέω ἐν τῷ σώματι活著
2 Cor 5:8ἐκδημέω ἐκ τοῦ σώματος死亡,死去
2 Cor 6:1εἰς κενόν落空的,徒然的
2 Cor 6:7ὅπλον ἀριστερός保衛自己的武器
2 Cor 6:11πλατύνω τὴν καρδίαν寬宏大量,給予愛心
2 Cor 6:11τὸ στόμα ἀνοίγω πρός完全說實話
2 Cor 6:12στενοχωρέομαι ἐν τοῖς σπλάγχνοις心胸狹窄
2 Cor 6:13τὴν αὐτὴν ἀντιμισθία πλατύνετε用我們待你們的感情來待我們
2 Cor 6:15τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου信和不信有何共同地方呢?
2 Cor 7:2χωρέω ἡμᾶς以寬大的胸懷容納我們
2 Cor 7:3προεῖπον完成.主.直說.一單說,警告
2 Cor 7:12ἕνεκεν為…的緣故,要是…
2 Cor 8:2κατὰ βάθους極度的,偏激的
2 Cor 8:2ἁπλότης慷慨好施,真誠,專一
2 Cor 8:2ἡ κατὰ βάθους πτωχεία極度的貧困
2 Cor 8:4ἑαυτὸν δίδωμι奉獻自己
2 Cor 8:4κατ᾽ ἑπιταγήν λέγω定下規則
2 Cor 8:13ἐξ ἰσότητος都有同樣的機會
2 Cor 9:6ἐπ᾽ εὐλογίαις多,大量地
2 Cor 9:6ὁ σπείρων φειδομένως少種的
2 Cor 9:7ἐξ ἀνάγκης出於勉強,責任心所驅使
2 Cor 9:7ἐκ λύπης勉強地,後悔地
2 Cor 9:10σπέρμα種子
2 Cor 9:11ἁπλότης慷慨好施,專一真誠
2 Cor 9:13ἁπλότης慷慨好施,專一真誠
2 Cor 10:1κατὰ πρόσωπον親自
2 Cor 10:3στρατεύω現在.關.直說.一複爭戰,作戰
2 Cor 10:5αἰχμαλωτίζω πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοήν爭取每個人的思想來歸順
2 Cor 10:6τὰ κατὰ πρόσωπον外表
2 Cor 10:6ἐν ἑτοίμῳ ἔχω準備好,就要
2 Cor 10:10λόγος ἐξουθενεῖται言語粗俗
2 Cor 10:12ὁ ἑαυτὸν συνιστάνων自吹自擂的人,自命不凡的人
2 Cor 10:13εἰς τὰ ἄμετρα超過限度
2 Cor 10:15εἰς τὰ ἄμετρα超過限度
2 Cor 10:15εἰς περισσείαν大大地
2 Cor 10:16τὰ ὑπερέκεινα ὑμων你們以外的其他地區
2 Cor 10:16τὰ ἕτοιμα已成就的工作
2 Cor 10:18ὁ ἑαυτὸν συνιστάνων自吹自擂的人,自命不凡的人
2 Cor 11:3ἁπλότης慷慨好施,純潔,專一
2 Cor 11:10οὐ φράσσω傳開
2 Cor 11:16εἰ δέ μὴ γε否則,但若不…
2 Cor 11:17ἐν ἀφροσύνῃ像蠢材胡吹,說狂話
2 Cor 11:21ἐν ἀφροσύνῃ像蠢材胡吹,說狂話
2 Cor 11:23(εἰμὶ) ἐν θανάτοις冒死亡危險
2 Cor 11:24τεσσεράκοντα直.陰.複.原四十
2 Cor 11:24παρὰ μίαν少一下
2 Cor 11:28χωρὶς τῶν παρεκτῶν除了這些事之外,這且不說
2 Cor 12:1ἐπὶ τὸ συμφέρον為了我們的好處
2 Cor 12:2τρίτος οὐρανός天堂,天上
2 Cor 12:7σκόλοψ τῇ σαρκί煩惱,憂慮
2 Cor 12:9ἥδιστ́α特別喜歡
2 Cor 12:15ἥδιστ́α特別喜歡
2 Cor 12:18περιπατέω τοῖς ἴχνεσιν倣效,模倣
2 Cor 13:1τρίτον第三,第三次
2 Cor 13:2εἰς τὸ πάλιν再次,又
2 Cor 13:5εἰ μήτι除非
2 Cor 13:11τὸ αὐτὸ φρονέω同心合意地生活
Gal 1:6μετατίθεμαι ἀπό離棄,背叛
Gal 1:6οὕτως ταχέως輕易
Gal 2:2κατ᾽ ἰδίαν私下地,秘密地
Gal 2:2οἱ δοκοῦντες卓越的人,傑出的人
Gal 2:6οὐδέχ μοι διαφέρει我不在乎
Gal 2:6ὁποῖός ποτε無論是誰,無論〔地位高低〕
Gal 2:9δεξιὰς δίδωμι立約
Gal 2:11κατὰ πρόσωπον親自
Gal 2:17ἆρα χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος基督在支持罪嗎?
Gal 3:1κατ᾽ ὀφθαλμούς在…的眼前
Gal 4:4τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου時機成熟
Gal 4:17οὐ καλῶς不懷好意
Gal 4:27ῥῆξον καὶ βόησον高聲歡呼
Gal 5:7τρέχω καλῶς表現得很好,做得好
Gal 5:15ἀναλίσκω (-λόω)過不.被.假設.二複燒毀,毀滅
Gal 6:17βαστάζω στίγματα經歷作…的奴僕
Eph 1:3ἐν τοῖς ἐπουρανιοῖς在天上的世界,在超自然領域中
Eph 1:10πληρώματα τῶν καιρῶν時機成熟
Eph 1:20καθίζω ἐν δεξιᾷ坐高位,處在重要的地位
Eph 2:2ἄρχων τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος超自然的能力
Eph 2:2αἰῶ̀ν τοῦ κόσμου τούτου超自然的能力
Eph 3:19ὑπερβάλλουσα τῆς γνώσεως ἀγάπη那超知識所能領悟的愛
Eph 4:16μέτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους各肢體都發揮功用
Eph 4:17τὰ ἔθνη外邦人,異教徒
Eph 4:22παλαιὸς ἄνθρωπος舊行為,從前的行為
Eph 4:29πρὸς οἰκοδομὴν τῆς χρεῖαν按著情況去〔說〕造就人〔的話〕
Eph 5:8τέκνα φωτός神的子民,屬神的人
Eph 5:16ἐξαγοράζομαι τὸν καιρόν立刻行動
Eph 5:19ᾅδω現在.主.分詞.主.陽.複
Eph 6:12τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανιοῖς超自然的能力,邪靈的力量
Eph 6:13ἄπαντα κατεργάζομαι戰鬥到底
Eph 6:14περιζώννυμαι τὴν ὀσφύν準備好
Eph 6:16ἄναλαμβάνω過不.主.分詞.主.陽.複拿起,帶上
Phil 1:10τὰ διαφέροντα最好的或對的
Phil 1:18πλὴν ὅτι只要
Phil 1:19ἀποβαίνω εἰς導致,造成
Phil 1:23συνέχομαι ἐκ思想產生衝突
Phil 2:6τὸ εἶναι ἴσα同等
Phil 2:7ἐμαυτόν κενόω放棄自己所擁有的
Phil 2:7ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος出生成為人
Phil 2:7σχῆμα εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος取了人的形體,以此形體出現
Phil 2:23ὡς ἄν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμέ當我一知道我的情況
Phil 3:8τὸ ὑπερέχω至寶
Phil 3:13τὰ ὀπίσω在後面的事物
Phil 3:14κατὰ σκοπὸν διώκω為某一個目標奮鬥
Phil 3:16τῷ αὐτῷ στοιχέω依照常規向前走
Phil 4:11καθ᾽ ὑστέρησιν被疏忽,由於需要或缺乏
Phil 4:15λόγον δόσεως καὶ λήμψεως盈虧得失
Phil 4:16ἅπαξ καὶ δίς一再,多次,不只一次
Phil 4:18ὀσμὴ εὐωδίας馨香的祭物或香氣
Col 1:15πρωτότοκος πάσης κτίσεως超越萬有的
Col 1:23ὑπὸ τὸν οὐρανόν在地上
Col 1:26ἀπὸ τῶν αἰώνων自古以來
Col 2:11περιτομῇ ἀχειροποίητος不是人為(生理上)的割禮
Col 2:14αἴρω ἐκ τοῦ μέσου移掉,取消
Col 2:15δειγματίζω ἐν παρρησίᾳ公開示眾
Col 2:16ἐν μέρει關於
Col 2:19ἁφῆ, ῆς, ἡ所.陰.複關節韌帶
Col 3:14σύνδεσμος τῆς τελειότητος聯繫一切的關鍵
Col 3:22ὁ κατὰ σάρκα κύριος世上的主人
Col 4:3ἀνοίγω θύραν使…可能
Col 4:5ἐ̓ξγοράζομαι τὸν καιρ́ον把握機會,善用機會
1 Thess 2:7ἐν βάρει εἰμί要求尊重
1 Thess 2:10γίνομαι δικαίως言行公正
1 Thess 2:17πρὸς καιρὸν ὥρας短暫,暫時
1 Thess 2:17περισσοτέρως σπουδάζω非常想念
1 Thess 2:18ἅπαξ καὶ δίς不只一次
1 Thess 3:11κατευθύνω ὁδόν開路
1 Thess 4:4σκεῦος κτᾶσθαι娶妻子或自制,性生活
1 Thess 4:4τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι為自己娶妻子或自制
1 Thess 4:11πράσσω τὰ ἴδια辨自己的事,親手做工
1 Thess 5:3ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ懷孕
1 Thess 5:4υἱοὶ τῆς ἡμέρας神的子民,屬神的人
1 Thess 5:11εἷς τον ἕνα互相,彼此
2 Thess 2:2σαλευθῆναι ἀπὸ τοῦ νοός心志動搖,困惑
2 Thess 2:3ὁ υἱὸς τῆς ἀπώλειας注定滅亡的人
2 Thess 2:3ὁ ἄνθρωπος τῆς ἀνομίας不法者〔不法的擬人化)
2 Thess 2:3κατὰ μηδένα τρόπον不讓…用任何手段
2 Thess 2:7γίνομαι ἐκ μέσου被移去,消失
2 Thess 2:7μυστήριον τῆς ἀνομίας不法者(神秘力量擬人化)
2 Thess 3:1λόγος τρέχει信息傳開
2 Thess 3:6στέλλομαι ἀπό遠離,規避
2 Thess 3:12τὸν ἑαυτοῦ ἄρτον ἐσθίω謀生
1 Tim 1:4οὐ παρέχω放棄
1 Tim 1:18στρατεύω現在.關.假設.二單當兵,打仗
1 Tim 1:18αἱ προάγοντες προγητεῖαι從前的預言
1 Tim 1:19περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν他們喪失了信仰
1 Tim 2:4εἰς ἐπίγνωσιν ἔρχομαι認識,體會
1 Tim 3:8οἴνῳ πολλῷ προέχω酗酒
1 Tim 3:16ἄναλαμβάνω過不.被.直說.三單接(到天)上
1 Tim 4:2καυστηριάζομαι τὴν συνείδησιν遲鈍
1 Tim 4:2ἐν ὑποκρίσεως ψευδολόγων騙子的伎倆
1 Tim 4:8πρὸς ὀλίγον ὠφέλιμος(固然)有些益處
1 Tim 4:15εἰμὶ ἐν繼續去做
1 Tim 5:4τὸν ἴδιον οἶκον εὐ在家中盡存道
1 Tim 5:10πόδας νίπτω殷勤招待,表現得謙卑
1 Tim 6:1εἰμὶ ὑπὸ ζυγόν作奴僕
2 Tim 1:9πρὸ χρόνων αἰωνίων自古以來
2 Tim 2:4στρατεύω現在.關.分詞.主.陽.單當兵,入伍,打仗
2 Tim 2:19ὀνομάζω τὸ ὄνομα κυρίου自稱為屬主的
2 Tim 2:20εἰς ἀτιμίαν作普通用途
2 Tim 3:7εἰς ἐπίγνωσιν ἔρχομαι認識,明白
2 Tim 3:13προκοπ́τω ἐπί τό χεῖρον每況愈下
2 Tim 4:3κνήθομαι τὴν ἀκόην渴望聽見
2 Tim 4:11ἄναλαμβάνω過不.主.分詞.主.陽.單帶來
Titus 1:12γαστέρες ἀργαί好吃懶做的人
Titus 2:8ἐ̓ξ ἐναντίας敵對,表示敵意
Titus 3:13αὐτοὺς σπουδαίως πρόπεμψον盡力促成他們旅行的計劃
Titus 3:13ὁ νομικός法律教師,經學教師,律師
Heb 1:3ἐν ὑψηλῷ在天上
Heb 1:4τοσούτω…ὅσῳ正如…也
Heb 2:7βραχύ τι一時,暫時,稍微,略為
Heb 2:8ὑποκάτω τῶν ποδῶν完全統治
Heb 2:9βραχύ τι一時,暫時,稍微,略為
Heb 2:14κοινωνέω αἵματος καὶ σαρκός作一個人,作個有血有肉的人
Heb 2:15διὰ παντὸς τοῦ ζῆν一生
Heb 2:15δουλείας ἔνοχος處在奴役下
Heb 3:8ἔρημος, ου, ἡ間.陰.單曠野,荒野
Heb 3:10τεσσεράκοντα直.中.複.原四十
Heb 3:17τεσσεράκοντα直.中.複.原四十
Heb 3:17ἔρημος, ου, ἡ間.陰.單曠野,荒野
Heb 4:15κατὰ πάντα καθ᾽ ὁμοιότητα各方面像(我們)一樣
Heb 5:2περίκειται ἀσθένειαν被軟弱所困
Heb 5:7ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς σαρκός αὐτοῦ他在世的時侯
Heb 5:11νωθρὸς ταῖς ἀκοᾶις領悟力遲鈍
Heb 5:12τὰ στοιχεῖα τῆς ἁρχῆς初步原理,法則或課業
Heb 6:6εἰ μήν一定
Heb 6:8κατάρας ἐγγυς有被咒詛的危險
Heb 6:9τὰ ἐχόμενα σωτηρίας接近拯救的東西
Heb 6:14εἰ μήν一定
Heb 7:2δέκατη, ης, ἡ直.陰.單十分之一(奉獻)
Heb 7:4δέκατη, ης, ἡ直.陰.單十分之一(奉獻)
Heb 7:5ἐξέρχομαι ἐκ τῆς ὀσφύος生於…,源自…祖先
Heb 7:8δέκατη, ης, ἡ直.陰.單十分之一(奉獻)
Heb 7:9ὡς ἔπος εἰπεῖν所謂的,可以說
Heb 7:11ὁ λαὸς γὰρ ἐπ᾽ αὐτῆς νομοθετεῖ以色列人接受的法律是以它為基礎
Heb 7:20καθ᾽ ὅσον正如,與…同樣
Heb 7:25εἰς τὸ παντελές完全地
Heb 7:26χωριζόμενος ἀπό從…被分別出來
Heb 9:2ἄρπτοι τῆς προθέσεως(獻給上帝的)供餅
Heb 9:5κατὰ μέρος詳細,一一
Heb 9:6διὰ παντός經常地
Heb 9:12μὀσχος, ου, ὁ所.陽.複牛犢,小公牛
Heb 9:19μὀσχος, ου, ὁ所.陽.複牛犢,小公牛
Heb 9:26ἐπὶ συντελείᾳ τῶν αἰώνων在這末世
Heb 9:27καθ᾽ ὅον正如,與…同樣
Heb 10:2ἔχω συνείδησις ἁμαρτιῶν有罪惡感覺
Heb 10:22ῥαντίζομαι τὴν καρδίαν潔淨
Heb 10:25τοσούτῳ μᾶλλον ὅσῳ更應該這樣
Heb 10:33τοῦτο μὲν ... τοῦτο δὲ有時候…有時候
Heb 10:34ὕπαρχις, εως, ἡ直.陰.單所有物,財物,家業
Heb 10:34τὰ ὑπάρχονια所有物,產業,財富
Heb 10:37μικρὸν ὅσον ὅσον很快地,再過一會兒
Heb 11:11καταβολὴ σπέρματος懷孕
Heb 11:11καἱ παρὰ καιρὸν ἡλικία雖然已過了生育的年齡
Heb 11:19ἐν παραβολῇ可以比喻說
Heb 11:29λαμβάνω πεῖραν嚐試,經歷
Heb 11:33φράσσω στόμα免受傷害
Heb 11:36ἐμπαιγμῶν πεῖρα λαμβάνω遭受譏諷或戲弄
Heb 12:3κάμνω τῇ ψυχῇ灰心喪志
Heb 12:9ὁ τῆς σαρκὸς πατήρ肉體的父親
Heb 12:11τὸ παρόν目前,此時
Heb 12:11πρὸς τὸ παρόν目前,此時,來
Heb 12:12τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθόω受激勵,變剛強
Heb 12:13τροχιὰς ὀρθὰς ποιέω τοῖς ποσίν舉止(或行為)合適
Heb 12:13τὸ χωλός跛了的腳
Heb 12:15ῥίζα πικρίας有毒的植物
Heb 12:24κρεῖττων λαλῶ παρά所表達的遠勝過…
Heb 13:5τὰ παρόντα產業,財富
Heb 13:5ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος不要貪慕錢財
Heb 13:8ἐχθὲς καὶ σήμερον καὶ εἰς τοὺς ἀιῶνας經常,總是
Heb 13:22διὰ βραχέων簡短地,暫時地,不太長
James 1:4ἔργον τέλειον完全的效果,成功
James 1:16τί τὸ ὄφελος有甚麼用處
James 1:23τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως天生的面目
James 2:3ὑπὸ τὸ ὑποπόδιον μου在我腳凳旁
James 2:4κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν惡意歧視人
James 2:14τί τὸ ὄφελος有甚麼用處̈́
James 3:4ὁ εὐθύνων掌舵者或舵手
James 3:6τροχὸς τῆς γενέσεως人生的路程
James 3:7φῦσις τῇ ἁνθρωπίνῃ人類
James 4:1στρατεύω現在.關.分詞.所.陰.複當兵,作戰
James 4:12νομοθέτης, ου, ὁ主.陽.單立法者
James 4:13εἰς τήνδε τὴν πόλιν去某某城
James 4:14πρὸς ὀλίγον簡短地,暫時
James 5:5ἡμέρα σφαγῆς審判的日子
James 5:9πρὸ θυρῶν短期內,即將
James 5:10κακοπαθία (-θεια), ας, ἠ所.陰.單受苦,忍受
James 5:12ὑπὸ κρίσιν πίπτω受譴責,受審判
James 5:12πρὸ πάντων在所有其他事之上,最重要的事
1 Pet 1:13ἀναζώννυμαι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας預備學習
1 Pet 2:11στρατεύω現在.關.直說.三複作戰,打仗,爭戰
1 Pet 2:21ἐπακολουθέω τοῖς ἴχνεσιν倣效,模倣
1 Pet 3:8τὸ τέλος總括來說,最後
1 Pet 3:17κρείττων (κρείττον), ον主.中.單.比更好,更偉大,更美好
1 Pet 4:18ποῦ φανεῖται將會如何
1 Pet 5:7τὴν μέριμναν ἐπιρίπτω ἐπί停止憂慮並信靠
1 Pet 5:7ἐπιρίπτω ἐπί使…負責
1 Pet 5:12δι᾽ ὀλίγων簡短地,暫時
2 Pet 1:5σπουδὴν πᾶσαν παρεισφέρω盡全力
2 Pet 1:12ἡ παροῦσα ἀληθεία你們所領受的真理
2 Pet 1:13εἶναι ἐν σκηνώματι活著
2 Pet 1:13διεγείρειν ἐν ὑπομνήσει幫助…記得
2 Pet 1:14ἀπόθεσις τοῦ σκηνώματος死亡,死去
2 Pet 1:17μεγαλοπρεπὴς δόξα至高的榮耀
2 Pet 2:8ψυχὴν βασανίζω經歷憂患
2 Pet 2:8ἡμέρα ἐ̓ξ ἡμέρας日復一日
2 Pet 2:15εὐθεῖα ὁδός正確的生活方式
2 Pet 2:21κρείττων (κρείττον), ον主.中.單.比更好,更偉大,更美好
2 Pet 3:1διεγείρω ἐν ὑπομνήσει提醒…來激發
1 John 2:9ἕως ἄρτι目前,仍然
1 John 2:11τυφλόω τοὺς ὀφθαλμούς使…不明白
1 John 3:12χάριν τίνος為甚麼?為了甚麼理由?
1 John 3:17κλείω τὰ σπλάγχνα拒絕同情,硬著心不理
1 John 3:19πείθω τὴν καρδίαν確信,深信
1 John 4:18κόλασις ἔχω與懲罰是相關連的
Rev 1:1ἐν τάχει很快地,短期內
Rev 1:8主.中.單亞米茄,和:俄梅戛〔敖默加〕
Rev 2:7ἔχω οὖς可以聽見
Rev 2:22βάλλω εἰς κλίνην使…病倒
Rev 2:24τὰ βαθέα奧秘
Rev 2:28ἀστὴρ πρωϊνός晨星
Rev 4:7μὀσχος, ου, ὁ間.陽.單牛犢,小公牛
Rev 4:8ἕν καθ᾽ ἕν每一個
Rev 5:9ᾅδω現在.主.直說.三複
Rev 7:16πίπτω ἐπί τινα使…受苦
Rev 7:17ἀνὰ μέσον在…中間
Rev 9:16δισμυριάδες μυρίαδων無數的
Rev 12:2ἐν γαστρὶ ἔχουσα懷孕
Rev 13:3ἡ πληγή τοῦ θανάτου致命傷
Rev 13:3θαυμάζω ὀπίσω驚奇地跟隨著
Rev 13:3ἐσφαγμένην εἰς θάνατον受致命重傷
Rev 13:12ἡ πληγή τοῦ θανάτου致命傷
Rev 14:3ᾅδω現在.主.直說.三複
Rev 14:15πέμπω τὸ δρέπανον開始收割
Rev 14:19βάλλω τὸ δρέπανον開始收割
Rev 14:20ἄχρι τῶν χαλινῶν τῶν ἵππων約二公尺
Rev 15:3ᾅδω現在.主.直說.三複
Rev 16:2ψυχὴ ζωῆς生物
Rev 16:18τηλικοῦτος μέγας如此劇烈
Rev 17:3ἔρημος, ου, ἡ直.陰.單曠野,荒野
Rev 18:5κολλάομαι ἄχρι τοῦ οὐρανοῦ大量增加,(罪惡)滔天
Rev 18:6διπλόω τὰ διπλᾶ加倍報應
Rev 18:17ὁ ἐπὶ τόπον πλέων航海者
Rev 18:17ἐργάζομαι τὴν θάλασσαν靠海謀生的職業
Rev 18:17ὁ ἐπὶ τόπον πλέων船上的旅客
Rev 19:13βέβακα αἵματι染滿了血
Rev 20:6ἔχω μέρος ἐν一同經歷
Rev 20:10λίμνη τοῦ πυρός καὶ θεοῦ地獄的火湖
Rev 21:6主.中.單亞米茄,和:俄梅戛〔敖默加〕
Rev 22:2ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν在兩邊,一邊一個
Rev 22:2καρπὸν ἀποδίδωμι結果子
Rev 22:2κατὰ μῆνα ἕκαστον每個月
Rev 22:6ἐν τάχει短期內,即將
Rev 22:13主.中.單亞米茄,和:俄梅戛〔敖默加〕
回單字表首頁 回CBOL首頁