| 編號 | 原文 | 中文 |
| 1 | ἁγιότης | 聖潔,純潔 |
| 2 | ἀγοραῖοι ἄγονται | 有開庭日子 |
| 3 | αἴμα ἐκχέω/ἐκχύννω | 殺害 |
| 4 | αἴρω ἀπό | 奪走,使…避免經歷 |
| 5 | αἴρω ἐκ τοῦ μέσου | 移掉,取消 |
| 6 | αἴρω τὴν ψυχήν τινος | 懸疑.不定 |
| 7 | αἴρω τὸν σταυρόν | 捨命,受苦至死 |
| 8 | αἰῶ̀ν τοῦ κόσμου τούτου | 超自然的能力 |
| 9 | ἀκοῄ ἀκούσετε | 你們聽是聽了,聽了又聽 |
| 10 | ἀκοῇ ἀκούω | 留心聽,聽又聽了 |
| 11 | ἀκούω εἰς τὸ οὖς | 私下聽到 |
| 12 | ἅμα πρωΐ | 在清早 |
| 13 | ἀναβαίνω ἐπὶ καρδίαν | 開始想 |
| 14 | ἀνάγαιον ἐστρωμένον | 佈置好的或鋪木板的樓上房間 |
| 15 | ἀνα δύο | 兩個一組 |
| 16 | ἀναθέματι ἀναθεματίζω | 我們已發了重誓 |
| 17 | ἀνάκειμαι ἐν τῷ κόλπῳ | 在尊貴的位置進餐 |
| 18 | ἀνὰ μέρος | 輪流 |
| 19 | ἀνὰ μέσον | 在中間 |
| 20 | ἀνὰ μέσον | 在…中間 |
| 21 | ἀναπίπτω ἐπὶ τὸ στῆθος | 在尊貴的位置進餐 |
| 22 | ἀνατολὴ ἐξ ὕψους | 天上的曙光 |
| 23 | ἀνθρώπινη ἡμέρας | 人的法庭,人的評斷 |
| 24 | ἀνθρώπινον λέγω | 用普通的話來說 |
| 25 | ἀνθ᾽ ὧν | 因為 |
| 26 | ἀνίστημι σπέρμα | 生(孩子) |
| 27 | ἀνοίγουσιν αἱ ἀκοαί | 恢復聽覺 |
| 28 | ἀνοίγω θύραν | 使…可能 |
| 29 | ἀνοίγω τὸ στόμα | 開始說話 |
| 30 | ἀνοίγω τοὺς ὀφθαλμούς | 使…恢復視覺 |
| 31 | ἄξιος πρός | 與…比較 |
| 32 | ἀπ᾽ αἰῶνος | 很久以前 |
| 33 | ἄπαντα κατεργάζομαι | 戰鬥到底 |
| 34 | ἅπαξ καὶ δίς | 不只一次 |
| 35 | ἅπαξ καὶ δίς | 一再,多次,不只一次 |
| 36 | ἀπέρχομαι εἰς τὰ ὀπίσω | 退出,不再跟隨 |
| 37 | ἀπέρχομαι πρὸς ἑαυτόν | 回到自己的地方 |
| 38 | ἀπηλλάχθαι ἀπ᾽ αὐτοῦ | 跟他和解 |
| 39 | ἁπλότης | 慷慨好施,專一真誠 |
| 40 | ἁπλότης | 慷慨好施,真誠,專一 |
| 41 | ἁπλότης | 慷慨好施,純潔,專一 |
| 42 | ἀποβαίνω εἰς | 導致,造成 |
| 43 | ἀποδίδωμι λόγον | 供出所說的話 |
| 44 | ἀπόλλυμι τὴν ψυχήν | 死亡,死去 |
| 45 | ἀπὸ μέρους | 短暫,暫時 |
| 46 | ἀπὸ μέρους | 部份地 |
| 47 | ἀπὸ μιᾶς | 一個一個地 |
| 48 | ἀποστέλλω τὸ δρέπανον | 開始收割 |
| 49 | ἀπὸ τετάρης ἡμέρας | 三天前,或許指:四天前 |
| 50 | ἀπὸ τῶν αἰώνων | 自古以來 |
| 51 | Ἀππίου Φόρον | 亞比烏市廣場〔阿丕約〕 |
| 52 | ἀργύριον καὶ χρυσίον | 金錢 |
| 53 | Ἄρειος Πάγος, ὁ | 亞略巴古〔阿勒約帕哥〕 |
| 54 | ἄρπτοι τῆς προθέσεως | (獻給上帝的)供餅 |
| 55 | ἄρσην διανοίγων μήτραν | 頭胎的男孩 |
| 56 | ἄρτοι τῆς π. | (獻給神的)供餅 |
| 57 | ἄρτοι τῆς προθέσεως | (獻給神的)供餅 |
| 58 | ἄρτον κλάω | 進餐 |
| 59 | ἄρχων τῶν Ἰουδαίων | 議員 |
| 60 | ἀστὴρ πρωϊνός | 晨星 |
| 61 | ἀφ᾽ ἡμερῶν ἀρχαίων | 很久以前 |
| 62 | ἀφίημι τὸ πνεῦμα | 死亡,死去 |
| 63 | ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος | 不要貪慕錢財 |
| 64 | ἀφόβως γίνομαι | 安心自在 |
| 65 | ἀχλὺς καὶ σκότος πίπτει | 變瞎 |
| 66 | ἄχρι οὔ | 在…之前 |
| 67 | ἄχρι τοῦ δεῦρο | 直到現在 |
| 68 | βάλλω εἰς κλίνην | 使…病倒 |
| 69 | βάλλω εἰς τὴν καρδίαν | 使…想 |
| 70 | βάλλω τὸ δρέπανον | 開始收割 |
| 71 | βάπτισμα βαπτίζομαι | 受極大的苦難 |
| 72 | βαρέομαι ὔπνῳ | 酣睡 |
| 73 | βαστάζω ὄνομα | 通知,報告 |
| 74 | βαστάζω στίγματα | 經歷作…的奴僕 |
| 75 | βαστάζω τὸν σταυρόν | 捨命,受苦至死 |
| 76 | βέβακα αἵματι | 染滿了血 |
| 77 | βῆμα ποδός | 平方公尺,立足之地 |
| 78 | βλέπω εἰς πρόσωπον | 憑外表判斷 |
| 79 | βραχίων ὑψηλός | 大能,很大的權柄 |
| 80 | βραχύ τι | 一時,暫時,稍微,略為 |
| 81 | βρόχον ἐπιβάλλω | 限制 |
| 82 | βρυγμὸς τῶν ὀδόντων | 咬牙切齒 |
| 83 | βρύχω τοὺς ὀδόντας | 惱怒,忿怒 |
| 84 | γαστέρες ἀργαί | 好吃懶做的人 |
| 85 | γεννάω ἄνωθεν | 重生 |
| 86 | γέννημα ἐχιδνῶν | 毒蛇的種類 |
| 87 | γίνομαι ἀνδρί | 結婚 |
| 88 | γίνομαι γνώμης | 拿定主意,決定 |
| 89 | γίνομαι δικαίως | 言行公正 |
| 90 | γίνομαι ἐκ μέσου | 被移去,消失 |
| 91 | γυναικὸς ἅπτομαι | 結婚 |
| 92 | δαπανάω ἐπ᾽ αὐτοῖς | 替他們繳費 |
| 93 | δειγματίζω ἐν παρρησίᾳ | 公開示眾 |
| 94 | δεξιὰς δίδωμι | 立約 |
| 95 | δέομαι γυναικί | 有了妻子 |
| 96 | δέω τῷ πνεύματι | 被聖靈催促(順服聖靈) |
| 97 | διὰ βραχέων | 簡短地,暫時地,不太長 |
| 98 | διακονέω τραπέζαις | 管理財政,膳食 |
| 99 | διανοίγω τὴν καρδίαν | 使…虛心 |
| 100 | διανοίγω τὸν νοῦν | 使…虛心 |
| 101 | διὰ παντός | 經常地 |
| 102 | διὰ παντός | 經常,總是 |
| 103 | διὰ παντὸς τοῦ ζῆν | 一生 |
| 104 | διαστέλλω πολλά | 鄭重地囑咐 |
| 105 | διατίθεμαι βασιλείαν | 賜予王權 |
| 106 | δίδωμι δοξάν τῷ θεῶ | 發誓說實話 |
| 107 | δίδωμι ἐργασίαν | 盡全力 |
| 108 | δίδωμι στόμα | 幫助說話 |
| 109 | δίδωμι ψυχήν | 為…而死 |
| 110 | διεγείρειν ἐν ὑπομνήσει | 幫助…記得 |
| 111 | διεγείρω ἐν ὑπομνήσει | 提醒…來激發 |
| 112 | δίερχομαι διὰ μέσον | 經過…中間的地區 |
| 113 | δι᾽ ἐτῶν | 多年以後 |
| 114 | δι᾽ ἡμερῶν | 幾天後 |
| 115 | δι᾽ ὀλίγων | 簡短地,暫時 |
| 116 | διπλόω τὰ διπλᾶ | 加倍報應 |
| 117 | δισμυριάδες μυρίαδων | 無數的 |
| 118 | δουλείας ἔνοχος | 處在奴役下 |
| 119 | ἑαυτὸν δίδωμι | 奉獻自己 |
| 120 | ἐάω ἕως | 停止 |
| 121 | ἔβαλον εἰς τὰ δῶρα | 投進奉獻箱,捐出 |
| 122 | ἐγερθεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου | 他醒過來 |
| 123 | εἰ δέ μὴ γε | 否則,但若不… |
| 124 | εἰ δὲ μή γε | 否則,這樣做的話 |
| 125 | εἰ μήν | 一定 |
| 126 | εἰ μήτι | 除非 |
| 127 | εἰμὶ εἰς | 變為,成為 |
| 128 | εἰμὶ εἰς τὸν κόλπον | 親密關繫 |
| 129 | εἰμὶ ἐν | 繼續去做 |
| 130 | (εἰμὶ) ἐν θανάτοις | 冒死亡危險 |
| 131 | εἰμί τις | 重要 |
| 132 | εἰμὶ ὑπὸ ζυγόν | 作奴僕 |
| 133 | εἶναι ἐν σκηνώματι | 活著 |
| 134 | εἰς ἀέρα λαλέω | 無意義的說話 |
| 135 | εἰς ἀτιμίαν | 作普通用途 |
| 136 | εἰς διαταγὴν ἀγγέλων | 由天使傳下的 |
| 137 | εἰς ἐπίγνωσιν ἔρχομαι | 認識,明白 |
| 138 | εἰς ἐπίγνωσιν ἔρχομαι | 認識,體會 |
| 139 | εἰς κενόν | 落空的,徒然的 |
| 140 | εἰς οὐδέν ἰσχύω | 沒有價值,成為廢物 |
| 141 | εἰς περισσείαν | 大大地 |
| 142 | εἰς τὰ ἄμετρα | 超過限度 |
| 143 | εἰς τέλος | 到最後,永遠,繼續 |
| 144 | εἰς τήνδε τὴν πόλιν | 去某某城 |
| 145 | εἷς τον ἕνα | 互相,彼此 |
| 146 | εἰς τὸ οὖς | 私下地,秘密地 |
| 147 | εἰς τὸ πάλιν | 再次,又 |
| 148 | εἰς τὸ παντελές | 完全地 |
| 149 | εἰς τὸ χεῖρον ἔρχομαι | 病情越來越嚴重 |
| 150 | εἰς χολὴν πικρίας εἰμί | 極度的嫉妒(或羡慕),怨恨 |
| 151 | εἰ τυχόι | 如果,也許,可能́ |
| 152 | εἰ τύχον | 如果,也許,可能 |
| 153 | ἐκβάλλω τὸ ὄνομα | 誹謗,詆毀 |
| 154 | ἐκ δεξιῶν καθίζω | 坐高位,處在重要的地位 |
| 155 | ἐκδημέω ἐκ τοῦ σώματος | 死亡,死去 |
| 156 | ἐκείνης | 那裏 |
| 157 | ἐκ ... εἰς | 完全地 |
| 158 | ἐκ θελήματος σαρκός | 由人的性慾 |
| 159 | ἐκκαίομαι ἐν τῇ ὀρέξει | 有強烈的慾望 |
| 160 | ἐκ λύπης | 勉強地,後悔地 |
| 161 | ἐκ μέρους | 個別地 |
| 162 | ἐκ μέτρου | 節省的,謹慎的 |
| 163 | ἐκνήφω δικαίως | 覺得羞愧,醒悟 |
| 164 | ἐκ περισσοῦ | 極度的,偏激的 |
| 165 | ἐκπορεύομαι εἰς ὁδόν | 出發,上路 |
| 166 | ἐκτείνω τὰς χεῖρας ἐπί | 下手逮捕 |
| 167 | ἐκ τηλικούτου θανάτου | 從死亡的危險之中 |
| 168 | ἐκ τῆς κολίας αὐτοῦ | 從他心中 |
| 169 | ἐκτὸς εἰ μή | 除了,除非 |
| 170 | ἐκ τοῦ αἰῶνος | 自古以來 |
| 171 | ἐκ τῶν κάτω | 從地上來 |
| 172 | ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων | 從四方(天涯海角) |
| 173 | ἐκχύννεται τὸ αἴμα | 犧牲生命 |
| 174 | ἐλαφρία χράομαι | 反覆無常 |
| 175 | ἐμαυτόν κενόω | 放棄自己所擁有的 |
| 176 | ἐμβριμάομαι ἐν ἐμαυτῷ | 深受感動,悲傷 |
| 177 | ἐμβριμάομαι ἐν πνεύματι | 深受感動,悲傷 |
| 178 | ἐμπνέω ἀπειλῆς | 強硬恐嚇 |
| 179 | ἐν ἀφροσύνῃ | 像蠢材胡吹,說狂話 |
| 180 | ἐν βάρει εἰμί | 要求尊重 |
| 181 | ἐν γαστρὶ ἔχουσα | 懷孕 |
| 182 | ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ | 懷孕 |
| 183 | ἐν γαστρὶ ἔχω | 懷孕 |
| 184 | ἐν γεννητοῖς γυναικῶν | 在全人類中,在人間 |
| 185 | ἐν γεννητῷ γυναικῶν | 在全人類中,在人間 |
| 186 | ἐν δακτυλῷ θεοῦ | 倚靠上帝的能力 |
| 187 | ἐνδημέω ἐν τῷ σώματι | 活著 |
| 188 | ἐνδύω | 穿(衣),換上 |
| 189 | ἕνεκεν | 為…的緣故,要是… |
| 190 | ἐν ἑτοίμῳ ἔχω | 準備好,就要 |
| 191 | ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτόν | 主的恩年 |
| 192 | ἕν καθ᾽ ἕν | 每一個 |
| 193 | ἐν λόγοις ἱκανοῖς | 相當詳細,許多問題 |
| 194 | ἐν μεγάλῳ | 長久的時間 |
| 195 | ἐν μέρει | 關於 |
| 196 | ἐν ὀλίγῳ | 輕易地,暫時,簡略地 |
| 197 | ἔνοχος εἰς τὴν γέενναν | 逃不了地獄的火刑 |
| 198 | ἐν παραβολῇ | 可以比喻說 |
| 199 | ἐν παρρησίᾳ | 當眾地,公開地 |
| 200 | ἐν παρρησίᾳ εἶναι | 出名 |
| 201 | ἐν πάσῃ ἀσφαλεῖᾳ | 緊緊地,牢牢地 |
| 202 | ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ | 一剎那,一眨眼之間 |
| 203 | ἐν τάχει | 短期內,即將 |
| 204 | ἐν τάχει | 很快地,短期內 |
| 205 | ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν | 在兩邊,一邊一個 |
| 206 | ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν | 在兩邊,一邊一個 |
| 207 | ἐν τῇ σκοτίᾳ | 私下地,秘密地 |
| 208 | ἐν τοῖς ἐπουρανιοῖς | 在天上的世界,在超自然領域中 |
| 209 | ἐν τῷ (καθ)εξῆς | 後來 |
| 210 | ἐν τῷ (καθ)εξῆς | 後來,過了些時候 |
| 211 | ἐν τῷ κόλῳ | 在...旁邊 |
| 212 | ἐν τῷ κρυπτῷ | 私下地,秘密地 |
| 213 | ἐν τῷ μεταξύ | 其時,當其時 |
| 214 | ἐν τῳ σῷ | 你能的 |
| 215 | ἐν ὑψηλῷ | 在天上 |
| 216 | ἐξαγοράζομαι τὸν καιρόν | 立刻行動 |
| 217 | ἐξαλείφω τὰς ἁμαρτίας | 赦免罪 |
| 218 | ἐξ ἀνάγκης | 出於勉強,責任心所驅使 |
| 219 | ἐξανίστημι σπέρμα | 生(孩子) |
| 220 | ἐ̓ξ ἀριστερῶν καθίζω | 坐在較低的位置 |
| 221 | ἐ̓ξγοράζομαι τὸν καιρ́ον | 把握機會,善用機會 |
| 222 | ἐ̓ξ ἐναντίας | 敵對,表示敵意 |
| 223 | ἐξέρχομαι ἐκ τῆς ὀσφύος | 生於…,源自…祖先 |
| 224 | ἐξ ἰσότητος | 都有同樣的機會 |
| 225 | ἐπαίρω τὴν κεφαλήν | 有勇氣 |
| 226 | ἐπαίρω τὴν πτέρναν | 反對,反抗 |
| 227 | ἐπαίρω τοὺς ὀφθαλμούς | 看 |
| 228 | ἑπαίρω τοὺς ὀφθαλμοὺς | 向某方向盯睛望 |
| 229 | ἐπαίρω φώνην | 大聲講話 |
| 230 | ἐπ᾽ ἀληθείας | 真實地,確實 |
| 231 | ἐπ᾽ εὐλογίαις | 多,大量地 |
| 232 | ἐπέχω χρόνον | 暫時留在… |
| 233 | ἐπιβάλλω τὰς χεῖρας (ἐπί) | 逮捕 |
| 234 | ἐπιβάλλω τὴν χεῖρα (ἐπί) | 逮捕 |
| 235 | επιβαλὼν ἔκλαιεν | 他忍不住痛哭 |
| 236 | ἑπὶ γυμνοῦ | 披在身上 |
| 237 | ἐπὶ θύραις | 短期內,即將 |
| 238 | ἐπί πάσης τῆς γάζας | 經營財務 |
| 239 | ἐπιρίπτω ἐπί | 使…負責 |
| 240 | ἐπιστρέφω καρδίας ἐπί | 與(某人)和好 |
| 241 | ἐπὶ τὴν κεφαλήν | 責任 |
| 242 | ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας | 是摩西律法的權威 |
| 243 | ἐπιτίθημι ὄνομα | 取名 |
| 244 | ἐπιτίθημι πληγάς | 打 |
| 245 | ἐπιτίθημι πληγάς | 打 |
| 246 | ἐπὶ τὸ συμφέρον | 為了我們的好處 |
| 247 | ἐπὶ τοῦτο | 為了這個(工作)目的 |
| 248 | ἐπὶ τρίς | 三次或第三次 |
| 249 | ἐπὶ τρίς | 三次或第三次 |
| 250 | ἐπὶ τῶν δωμάτων | 當眾地,公開地 |
| 251 | ἐπὶ τῷ φωτί | 當眾地,公開地 |
| 252 | ἐπουράνιος | 屬天的,天空的,天上的 |
| 253 | ἐργάζομαι τὴν θάλασσαν | 靠海謀生的職業 |
| 254 | ἔργον τέλειον | 完全的效果,成功 |
| 255 | ἔρημος τόπος | 偏僻的地方,荒野 |
| 256 | ἔρχομαι εἰς | 導致,造成 |
| 257 | ἔσῃ σιωπῶν | 你將變成啞巴 |
| 258 | ἐσφαγμένην εἰς θάνατον | 受致命重傷 |
| 259 | ἐσχάτως ἔχω | 病重垂危 |
| 260 | ἔτη τεσσεράκοντα | 40 年,一段很長的時間 |
| 261 | ἑτοίμως ἔχω | 準備好,心甘情願地 |
| 262 | εὐθεῖα ὁδός | 正確的生活方式 |
| 263 | εὐθέως | 立刻,一…就,很快地 |
| 264 | εὐθὺς πρωΐ | 第二天一早 |
| 265 | ἐφ᾽ ἱκανόν | 長期地,許久 |
| 266 | ἐφ᾽ ὅσον | 當…還…的時侯,只要 |
| 267 | ἐφ᾽ ὅσον | 當…還…的時候,只要 |
| 268 | ἔχε με παραιτούμενον | 請接受我的道歉,請原諒 |
| 269 | ἔχω ἄνεσιν | 有自由,寬待 |
| 270 | ἔχω ἐγκλημα | 被控…的罪名 |
| 271 | ἔχω ἐν ἐπιγνώσει | 承認 |
| 272 | ἔχω κοινός | 公用 |
| 273 | ἔχω μέρος ἐν | 一同經歷 |
| 274 | ἔχω οὖς | 可以聽見 |
| 275 | ἔχω πνεῦμα πύθωνα | 做占卜者,做算命者 |
| 276 | ἕως ἂνω | 直到缸口 |
| 277 | ἕως ἄρτι | 目前,仍然 |
| 278 | ἕως ἔξω | 到…外 |
| 279 | ἕως καὶ εἰς | 甚至到… |
| 280 | ἕως οὗ | 直到,當…時,到…為止 |
| 281 | ἕως πότε | 多久 |
| 282 | ἕως τέλους | 完全地 |
| 283 | ζέω τῷ πνέυματι | 大發熱心 |
| 284 | ζητέω τὴν ψυχήν | 企圖殺害 |
| 285 | ἡ ἄρτι ὥρα | 現在,此刻 |
| 286 | ἤδη ποτέ | 現在終於 |
| 287 | ἡ κατὰ βάθους πτωχεία | 極度的貧困 |
| 288 | ἡ κοιλία βαστάζει | 懷胎 |
| 289 | ἡλικίαν ἔξω | 成年,成人 |
| 290 | ἡλικίαν ἔξω | 成年,成人 |
| 291 | ἡμέρα ἐ̓ξ ἡμέρας | 日復一日 |
| 292 | ἡμέρα σφαγῆς | 審判的日子 |
| 293 | ἡνίκα ἄν = ἐάν | 每逢 |
| 294 | ἡ παρὰ φύσιν χρῆσιν | 違反自然的性行為 |
| 295 | ἡ παροῦσα ἀληθεία | 你們所領受的真理 |
| 296 | ἡ πληγή τοῦ θανάτου | 致命傷 |
| 297 | ἡ πληγή τοῦ θανάτου | 致命傷 |
| 298 | ἡ συνήθεια τοῦ εἰδώλου | 習慣於拜偶像的事 |
| 299 | θανάτῳ τελευτάτω | 要受死刑 |
| 300 | θάπτω τὸν πατέρα μου | 終身侍候父親 |
| 301 | θαυμάζω ὀπίσω | 驚奇地跟隨著 |
| 302 | θέλει εἶναι | 意思是… |
| 303 | θυγάιηρ Σιών | 錫安城和它的居民 |
| 304 | θυγάτηρ Σίων | 耶路撒冷的居民 |
| 305 | ἱκανὁν ἐστιν | 夠了 |
| 306 | ἵλεώς σοι | 願上帝以仁慈待你 |
| 307 | ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ | 免得你太難堪 |
| 308 | ἵσταμαι ἐν τῇ καρδίᾳ | 堅持個人的立場 |
| 309 | καθ᾽ ἕνα | 一個一個地 |
| 310 | καθ᾽ ἡμέραν | 天天,每日 |
| 311 | καθίζω ἐν δεξιᾷ | 坐高位,處在重要的地位 |
| 312 | καθ᾽ ὅον | 正如,與…同樣 |
| 313 | καθ᾽ ὅσον | 正如,與…同樣 |
| 314 | καθ᾽ ὑπερβολὴ ὁδός | 至善道路 |
| 315 | καθ᾽ ὑπεροχή λόγου | 用華麗的詞藻 |
| 316 | καθ᾽ ὑστέρησιν | 被疏忽,由於需要或缺乏 |
| 317 | καινότης ζωῆς | 新生活 |
| 318 | καἱ παρὰ καιρὸν ἡλικία | 雖然已過了生育的年齡 |
| 319 | κἀκεῖθεν | 後來 |
| 320 | κακόω τὴν ψυχὴν κατά | 使…厭惡 |
| 321 | κακῶς ἔχειν | 病了 |
| 322 | κακῶς ἔχω | 生病 |
| 323 | κακῶς ἔχων | 患了病痛 |
| 324 | Καλοὶ Λιμένες, οἱ | 佳澳港〔良港〕 |
| 325 | καλῶς ἔχω | 健康 |
| 326 | καμμύω τοὺς ὀφθαλμούς | 拒絕認識(或學習) |
| 327 | κάμνω τῇ ψυχῇ | 灰心喪志 |
| 328 | κάμπτω τὸ γόνυ | 敬拜,崇拜 |
| 329 | κἂν…κἂν | 如果…或,甚至 |
| 330 | καρπὸν ἀποδίδωμι | 結果子 |
| 331 | καρπὸς παραδίδωσι | 農作物成熟 |
| 332 | καρπὸς τῆς κοιλίας | 胎兒,嬰兒 |
| 333 | καρπὸς τῆς ὀσφύος | 子孫,後裔 |
| 334 | κατὰ βάθους | 極度的,偏激的 |
| 335 | καταβολὴ σπέρματος | 懷孕 |
| 336 | κατάγω εἰς | 到達 |
| 337 | κατὰ κεφαλῆς ἔχειν | 把頭蒙著 |
| 338 | κατὰ κεφαλῆς ἔχω | 蒙頭 |
| 339 | κατὰ κράτος | 大大地,有力地 |
| 340 | κατὰ λόγον ἀνέχομαι | 接受控訴(或投訴) |
| 341 | καταμένω | 停留,住宿 |
| 342 | κατὰ μέρος | 詳細,一一 |
| 343 | κατὰ μεσημβρίαν | 向南方,或大約正午 |
| 344 | κατὰ μηδένα τρόπον | 不讓…用任何手段 |
| 345 | κατὰ μῆνα ἕκαστον | 每個月 |
| 346 | κατὰ μόνας | 獨自 |
| 347 | κατὰ ὀφείλημα | 看作是應得的工資 |
| 348 | καταπίνομαι λύπῃ | 傷心欲絕 |
| 349 | κατὰ πρόσωπον | 在…的眼前 |
| 350 | κατὰ πρόσωπον | 親自 |
| 351 | κατάρας ἐγγυς | 有被咒詛的危險 |
| 352 | κατὰ σ. | 勉強同意 |
| 353 | κατασκευάζω τὴν ὁδόν | 預備好 |
| 354 | κατὰ σκοπὸν διώκω | 為某一個目標奮鬥 |
| 355 | κατάσχεσις τῶν ἐθνῶν | 佔據列國土地 |
| 356 | κατὰ τάξιν | 依照次序 |
| 357 | κατὰ τί | 憑甚麼? |
| 358 | κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον | 大約這個時候 |
| 359 | κατὰ τραχεῖς τόπους | 暗礁 |
| 360 | καταφέρομαι ὕπνῳ | 沉沉入睡 |
| 361 | καταφέρω ψῆφον | 投票反對 |
| 362 | κατ᾽ ἑπιταγήν λέγω | 定下規則 |
| 363 | κατ᾽ ἔτος | 每年 |
| 364 | κατευθύνω ὁδόν | 開路 |
| 365 | κατευθύνω τοὺς πόδας | 指引行為 |
| 366 | κατέχω εἰς | 把(船)推向(岸去) |
| 367 | κατ᾽ ἰδίαν | 私下地,秘密地 |
| 368 | κατ᾽ ἰδίαν | 私下,獨自,分別地 |
| 369 | κατ᾽ ἰδίαν | 私下,獨自,暗暗地 |
| 370 | κατ᾽ ὀφθαλμούς | 在…的眼前 |
| 371 | κέρας σωτηρίας | 一位全能的救主 |
| 372 | κινέω τὸν δάκτυλον | 動手幫忙(別人) |
| 373 | κλείω τὰ σπλάγχνα | 拒絕同情,硬著心不理 |
| 374 | κνήθομαι τὴν ἀκόην | 渴望聽見 |
| 375 | κοίτην ἔχω | 懷孕 |
| 376 | κόλασις ἔχω | 與懲罰是相關連的 |
| 377 | κόλπος Ἀβράαμ | 天堂,天上 |
| 378 | κομψότερον ἔχω | (病情)好轉起來 |
| 379 | κρεῖττων λαλῶ παρά | 所表達的遠勝過… |
| 380 | κρεμάννυμι ἐπὶ ξύλου | 釘在十字架上 |
| 381 | κτάομαι τὴν ψυχήν | 保護自己 |
| 382 | λαλοῦντες διεστραμμένα | 造謠撒謊 |
| 383 | λαμβάνω βασιλείαν | 被封冊為王 |
| 384 | λαμβάνω θάρσος | 壯膽 |
| 385 | λαμβάνω πεῖραν | 嚐試,經歷 |
| 386 | λαμβάνω πρόσωπον | 偏袒,循私 |
| 387 | λαμβάνω τὸν σταυρόν | 捨命,受苦至死 |
| 388 | λέγω ἐν ἑαυτῷ | 心裏想 |
| 389 | λέγω ἐν τῇ σκοτίᾳ | 在暗中說話 |
| 390 | λίαν ἐκ περισσοῦ | 完全地,十分 |
| 391 | λίαν πρωΐ | 一清早 |
| 392 | λίμνη τοῦ πυρός καὶ θεοῦ | 地獄的火湖 |
| 393 | λόγος ἐξουθενεῖται | 言語粗俗 |
| 394 | λόγος τρέχει | 信息傳開 |
| 395 | λόγου ποιοῦμαι | 認為,算作 |
| 396 | μακρόθεν ἐπ᾽ αὐτοῖς | 延遲援助他們 |
| 397 | μαρανα θα | (亞蘭語)我們的主,來! |
| 398 | μεγαλοπρεπὴς δόξα | 至高的榮耀 |
| 399 | μετὰ σπουδῆς | 立刻 |
| 400 | μετατίθεμαι ἀπό | 離棄,背叛 |
| 401 | μή πως | 免得,恐怕 |
| 402 | μή σοι μελέτω | 沒有關係,不要在意 |
| 403 | μὴ ὑπὲρ ἃ γέγραπται | 循規蹈矩 |
| 404 | μικρὸν ὅσον ὅσον | 很快地,再過一會兒 |
| 405 | μικρός | 小的 |
| 406 | μυστήριον τῆς ἀνομίας | 不法者(神秘力量擬人化) |
| 407 | Νέα Πόλις, ἡ | 尼亞波利〔乃阿頗里〕 |
| 408 | νόμος τοῦ ἀνδρ́ος | 婚姻法律 |
| 409 | νυμφών | 結婚禮堂 |
| 410 | νυνὶ δε | 因此 |
| 411 | νωθρὸς ταῖς ἀκοᾶις | 領悟力遲鈍 |
| 412 | ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον | 坐在聚會中的人 |
| 413 | ὁ ἄνθρωπος τῆς ἀνομίας | 不法者〔不法的擬人化) |
| 414 | ὁ δόκιμος ἐν Χριστῳ | 歷過考驗對基督始終忠心的人 |
| 415 | ὁ δύνατος | 大能的上帝 |
| 416 | ὁ ἐὰν ἐξ ἐμοῦ ὠφεληθῇς | 我所當奉給你的,我奉養你的 |
| 417 | ὁ ἑαυτὸν συνιστάνων | 自吹自擂的人,自命不凡的人 |
| 418 | ὁ ἔξω | 教外的人,局外人 |
| 419 | ὁ ἔξω ἄνθρωπος | 身軀,身體 |
| 420 | ὁ ἐπὶ τόπον πλέων | 航海者 |
| 421 | ὁ ἐπὶ τόπον πλέων | 船上的旅客 |
| 422 | ὁ ἔσω | 教內的人,內部的人 |
| 423 | ὁ ἔσω (ἄνθρωπος) | 內心 |
| 424 | ὁ εὐθύνων | 掌舵者或舵手 |
| 425 | ὁ ζῆλος…κατεσθίει με | 對…大發熱心 |
| 426 | ὁ θεὸς τοῦ αἰῶνος τούτου | 惡魔,魔鬼 |
| 427 | ὁ θηλάζων | 未斷奶的嬰兒 |
| 428 | οἱ ἅγιοι | 神的子民,屬神的人 |
| 429 | οἱ δοκοῦντες | 卓越的人,傑出的人 |
| 430 | οἱ δυνατοί | 重要的人物 |
| 431 | οἱ ἐκ περιτομῆς | 領受割禮的人(通常指猶太人) |
| 432 | οἱ καθεξῆς | 後繼者 |
| 433 | οἰκονόμος τῆς πόλεως | 城市的司庫 |
| 434 | οἶκος Ἰσραήλ | 以色列同胞,以色列人 |
| 435 | οἱ μεγάλοι | 重要人物,領袖 |
| 436 | οἴνῳ πολλῷ προέχω | 酗酒 |
| 437 | οἱ παρ᾽ αὐτοῦ | 他的家庭,他家裏的人 |
| 438 | οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος | 婚禮的客人,伴郎 |
| 439 | ὁ κατὰ σάρκα κύριος | 世上的主人 |
| 440 | ὁ κατὰ φύσιν κλάδος | 原有的枝子 |
| 441 | ὁ κλῆρος πίπτει ἐπί τινα | 抽籤選出 |
| 442 | ὁμοιωθεὶς ἀνθρώπῳ | 化身為人 |
| 443 | ὅμως μέντοι | 然而,雖然,雖然如此 |
| 444 | ὀνομάζω τὸ ὄνομα κυρίου | 自稱為屬主的 |
| 445 | ὁ νομικός | 法律教師,經學教師,律師 |
| 446 | ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται | (舊約)聖經 |
| 447 | ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ | 萬有,宇宙 |
| 448 | ὅπλον ἀριστερός | 保衛自己的武器 |
| 449 | ὁποῖός ποτε | 無論是誰,無論〔地位高低〕 |
| 450 | ὄρθου βαθέως | 天剛亮時 |
| 451 | ὁρμὴ γίνομαι | 拿定主意,決定 |
| 452 | ὀσμὴ εὐωδίας | 馨香的祭物或香氣 |
| 453 | ὅσον χρόνον | 只要 |
| 454 | ὁ σπείρων φειδομένως | 少種的 |
| 455 | ὁ συνανακείμενος | 客人 |
| 456 | ὁ τῆς σαρκὸς πατήρ | 肉體的父親 |
| 457 | οὐδὲν ἐμαυτῷ σύνοιδα | 我不覺有甚麼事在控告我 |
| 458 | οὐδέχ μοι διαφέρει | 我不在乎 |
| 459 | ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας | 註定滅亡的人 |
| 460 | ὁ υἱὸς τῆς ἀπώλειας | 注定滅亡的人 |
| 461 | οὐ καλῶς | 不懷好意 |
| 462 | οὐκ ἀρεστόν ἐστιν | 是不合宜的,不應該的 |
| 463 | οὐκ ἐκ μέτρου | 無限量地 |
| 464 | οὐ μετρίως | 無法衡量地,大大地 |
| 465 | οὐ πάντως | 我的意思並不是 |
| 466 | οὐ παρέχω | 放棄 |
| 467 | οὕτως ταχέως | 輕易 |
| 468 | οὐ φράσσω | 傳開 |
| 469 | οὐχ οἷον δὲ ὅτι | 但那不像是,那是不可能的 |
| 470 | οὐχ ὁ τυχών | 不尋常,不平凡,奇異 |
| 471 | οὐχ ὁ τυχών | 不尋常,不平凡,奇異 |
| 472 | ὁ φαῦλος | 做壞事的 |
| 473 | ὀφθαλμὸς πονηρός | 吝嗇,嫉妒 |
| 474 | ὀφθαλμὸς πονηρός | 嫉妒 |
| 475 | παλαιὸς ἄνθρωπος | 舊行為,從前的行為 |
| 476 | πάντως | 絕沒有這回事 |
| 477 | παραγγελίᾳ παραγγέλλω | 嚴厲地命令 |
| 478 | παραδίδωμι εἰς χεῖρας | 出賣 |
| 479 | παραδίδωμι τὴν ψυχήν | 冒險 |
| 480 | παραδίδωμι τὸ πνεῦμα | 死亡,死去 |
| 481 | παρὰ μίαν | 少一下 |
| 482 | παρὰ τοῦτο | 因此 |
| 483 | παρὰ φύσιν | 逆性的,不自然的 |
| 484 | παρέχω ἡσυχίαν | 安靜 |
| 485 | πείθω τὴν καρδίαν | 確信,深信 |
| 486 | πεῖραν λαμβάνω | 企圖 |
| 487 | πέμπω τὸ δρέπανον | 開始收割 |
| 488 | πεντήκοντα ἔτη ἔχω | 五十歲 |
| 489 | περιέχω τάδε | 如下 |
| 490 | περιζώννυμαι τὴν ὀσφύν | 準備好 |
| 491 | περίκειται ἀσθένειαν | 被軟弱所困 |
| 492 | περιπατέω τοῖς ἴχνεσιν | 倣效,模倣 |
| 493 | περισσῶς ἐμμαίνομαι | 異常憤恨,非常厭恨 |
| 494 | περιτίθημι τιμήν | 重視,關注 |
| 495 | περιτομῇ ἀχειροποίητος | 不是人為(生理上)的割禮 |
| 496 | πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ | 野鳥 |
| 497 | πηγὴ αἵματος | 血漏症 |
| 498 | πίνω ποτήριον | 受極大的苦難 |
| 499 | πίπτω ἐπί τινα | 使…受苦 |
| 500 | πλατύνω τὴν καρδίαν | 寬宏大量,給予愛心 |
| 501 | πλὴν ὅτι | 只要 |
| 502 | πληρόω τὴν καρδίαν | 使…想 |
| 503 | πληρώματα τῶν καιρῶν | 時機成熟 |
| 504 | πνεῦμα ἀσθενείας | 因邪靈附著而引起的疾病 |
| 505 | πόδας νίπτω | 殷勤招待,表現得謙卑 |
| 506 | ποιέω καρπόν | 造成結果 |
| 507 | ποιέω τὸ ἱκανόν | 討好,使…滿意 |
| 508 | πολλὰ πλασίων | 更多 |
| 509 | ποῦ φανεῖται | 將會如何 |
| 510 | πρασιὰ πρασιαί | 一組一組地 |
| 511 | πράσσω τὰ ἴδια | 辨自己的事,親手做工 |
| 512 | προάγω ἐπί | 帶到…之前 |
| 513 | προβαίνω ἐν ἡμέραις | 年紀老邁 |
| 514 | προέρχομαι τινά | 比某人先到 |
| 515 | πρὸ θυρῶν | 短期內,即將 |
| 516 | προκοπ́τω ἐπί τό χεῖρον | 每況愈下 |
| 517 | πρὸ πάντων | 在所有其他事之上,最重要的事 |
| 518 | πρὸ προσώπου | 以前 |
| 519 | πρὸς καιρόν | 短暫,暫時 |
| 520 | πρὸς καιρὸν ὥρας | 短暫,暫時 |
| 521 | πρὸς κέντρα λακτίζω | 因反抗而受傷 |
| 522 | προσμένω τῳ κυρίῳ | 靠主 |
| 523 | πρὸς ὀλίγον | 簡短地,暫時 |
| 524 | πρὸς ὀλίγον ὠφέλιμος | (固然)有些益處 |
| 525 | πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα | 甚至一句話也沒有 |
| 526 | προστεταγμένοι καιροί | 預定的年限或命定的時期 |
| 527 | προστίθημι | 埋葬 |
| 528 | πρὸς τὸ οὖς λαλέω | 耳語 |
| 529 | πρὸς τὸ παρόν | 目前,此時,來 |
| 530 | πρόσωπον πρὸς πρόσωπον | 親自 |
| 531 | προτρέχω τάχιον | 贏,追趕過 |
| 532 | πρὸ χρόνων αἰωνίων | 自古以來 |
| 533 | πρωΐα δὲ ἤδη γενομένης | 太陽剛出來的時候 |
| 534 | πρωΐ ἔννυχα λίαν | 一清早天還沒亮 |
| 535 | πρωτότοκος πάσης κτίσεως | 超越萬有的 |
| 536 | πτῶσις καὶ ἀνάστασις | 跌倒與興起 |
| 537 | πτωχὸς τῷ πνεύματι | 謙恭,謙卑 |
| 538 | πύλαι ᾅδου | 死亡的權勢(超自然能力) |
| 539 | πῦρ βάλλω | 製造紛爭 |
| 540 | ῥαντίζομαι τὴν καρδίαν | 潔淨 |
| 541 | ῥῆξον καὶ βόησον | 高聲歡呼 |
| 542 | ῥίζα πικρίας | 有毒的植物 |
| 543 | ῥύσις αἵματος | 嚴重出血,血漏症 |
| 544 | σαββάτου ὁδός | 安息日可走的路程 |
| 545 | σαλευθῆναι ἀπὸ τοῦ νοός | 心志動搖,困惑 |
| 546 | σαρκὸς θέλημα | 性慾 |
| 547 | σάρξ καὶ αἷμα | 人,人類 |
| 548 | σκεῦος κτᾶσθαι | 娶妻子或自制,性生活 |
| 549 | σκόλοψ τῇ σαρκί | 煩惱,憂慮 |
| 550 | σπέρμα | 種子 |
| 551 | στέλλομαι ἀπό | 遠離,規避 |
| 552 | στηρίζω τὸ πρόσωπον | 決心 |
| 553 | στοιχέω τοῖς ἴχνεσιν | 遵照…生活 |
| 554 | στόμα φράσσω | 使…緘默,不能有藉口 |
| 555 | στρατιὰ οὐράνιος | 一大隊天使 |
| 556 | στρατία τοῦ οὐρανοῦ | 超自然的能力,天上的星辰 |
| 557 | στρέφω είς | 轉向,離開…到… |
| 558 | στρέφω εἰς τὰ ὀπίσω | 她轉身 |
| 559 | συγκάμπτω τὸν νῶτον | 受煩惱困窘 |
| 560 | συλλαμβάνω ἐν γαστρί | 懷孕 |
| 561 | συμπορεύομαι πρός | 擠向或聚集在...周圍 |
| 562 | συμπόσια συμπόσια | 一組一組地 |
| 563 | συμφωνέομαι ἡμῖν | 你們存心 |
| 564 | σύνδεσμος ἀδικίας | 被罪捆綁或作罪的囚徒 |
| 565 | σύνειμι αὐτῷ | 他們來見他 |
| 566 | συνέχομαι ἐκ | 思想產生衝突 |
| 567 | συνέχω τὰ ὦτα | 拒絕聆聽 |
| 568 | συνθρύπτω τὴν καρδίαν | 使…心碎,使…極度悲傷 |
| 569 | συνίστημι ἑαυτοὺς πρὸς | 以自己的行為來啟發 |
| 570 | σὺν χειρί | 靠…的幫助 |
| 571 | συστ. ἐπιστολή | 推薦信 |
| 572 | σχίζω μέσσον | 撕成兩半 |
| 573 | τὰ βαθέα | 奧秘 |
| 574 | τὰ διαφέροντα | 最好的或對的 |
| 575 | τὰ ἔθνη | 外邦人,異教徒 |
| 576 | τὰ ἕτοιμα | 已成就的工作 |
| 577 | τὰ ἐχόμενα σωτηρίας | 接近拯救的東西 |
| 578 | τὰ ἱερά | 神聖的事或物 |
| 579 | τὰ κατὰ πρόσωπον | 外表 |
| 580 | τὰ ὀπίσω | 在後面的事物 |
| 581 | τὰ ὅσια | 神的應許或祝福 |
| 582 | τὰ παρόντα | 產業,財富 |
| 583 | τὰ στοιχεῖα τῆς ἁρχῆς | 初步原理,法則或課業 |
| 584 | τὰ ὑπάρχονια | 所有物,產業,財富 |
| 585 | τὰ ὑπάρχοντα | 所有物,財富 |
| 586 | τὰ ὑπάρχοντα | 產業,財富 |
| 587 | τὰ ὑπερέκεινα ὑμων | 你們以外的其他地區 |
| 588 | τέκνα φωτός | 神的子民,屬神的人 |
| 589 | τελέω τὰς πόλεις | 走遍這一些城市 |
| 590 | τῇ ἐχομένη | 第二天,次日 |
| 591 | τηλικοῦτος μέγας | 如此劇烈 |
| 592 | τὴν κεφαλὴν κλίνω | 躺下休息 |
| 593 | τὴν ψυχὴν τίθημι | 願意捨命 |
| 594 | τῇ φ. τῆς ἀληθείας | 公開顯明真理 |
| 595 | τί θέλω εἰ | 但願我多希望… |
| 596 | τίθεμαι εἰς τὰ ὦτα | 留心聽,緊記,存在耳中 |
| 597 | τίθεμαι ἐν τῇ καρδίᾳ | 藏在心裏 |
| 598 | τίθημι βουλήν | 勸告,勸勉,贊成 |
| 599 | τίθημι ἐν τῇ καρδίᾳ | 拿定主意,決定 |
| 600 | τίθημι ἐν τῷ πνεύματι | 決心,決定 |
| 601 | τίθημι παρὰ τοὺς πόδας | 交給 |
| 602 | τίθημι πρὸς τοὺς πόδας | 交給 |
| 603 | τίθημι τὰ γόνατα | 跪下 |
| 604 | τι καινότερον | 新聞 |
| 605 | τίνος ἕκεκα | 為甚麼?幹甚麼的? |
| 606 | τί πρὸς ἡμᾶς | 它與我們有甚麼關係 |
| 607 | τί τὸ ὄφελος | 有甚麼用處 |
| 608 | τί τὸ ὄφελος | 有甚麼用處̈́ |
| 609 | τί ὑμῖν φαίνεται | 你們說該怎麼辦呢? |
| 610 | τὸ ἀδύνατον τοῦ νόμου | 法律不成就的 |
| 611 | τὸ αὐλούμενον | 笛子吹出的聲音 |
| 612 | τὸ αὐτὸ λέγειν | 同意 |
| 613 | τὸ αὐτὸ φρονέω | 同心合意地生活 |
| 614 | τὸ γνωστόν | 可以知道的 |
| 615 | τὸ εἶναι ἴσα | 同等 |
| 616 | τὸ ἐκ μέρους | 那有限的 |
| 617 | τὸ ἱκανόν | 擔保,具保,保狀 |
| 618 | τοῖς ὠσὶν βαρέως ἀκόυω | 頭腦遲鈍 |
| 619 | τοῖχος κεκονιαμένος | 騙子 |
| 620 | τὸ μεταξύ σάββατον | 下一個安息日 |
| 621 | τὸ μὴ καθῆκον | 不該的 |
| 622 | τὸν ἑαυτοῦ ἄρτον ἐσθίω | 謀生 |
| 623 | τὸν ἴδιον οἶκον εὐ | 在家中盡存道 |
| 624 | τὸ νῦν ἔχον | 現在暫時 |
| 625 | τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν | 腳上的... |
| 626 | τὸ παρόν | 目前,此時 |
| 627 | τὸ πλεῖστον | 最多 |
| 628 | τὸ πλήρωμα τῆς γῆς | 地上的萬物 |
| 629 | τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου | 時機成熟 |
| 630 | τόπος διθάλασσος | 暗礁 |
| 631 | τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον | 邪靈(或魔鬼)的居所 |
| 632 | τοσούτου | 以這樣的價錢,總數量 |
| 633 | τοσούτῳ μᾶλλον ὅσῳ | 更應該這樣 |
| 634 | τοσούτω…ὅσῳ | 正如…也 |
| 635 | τὸ στόμα ἀνοίγω πρός | 完全說實話 |
| 636 | τὸ τέλος | 總括來說,最後 |
| 637 | τοὐαντίον μᾶλλον | 應該 |
| 638 | τὸ ὑπερέχω | 至寶 |
| 639 | τοῦτο μὲν ... τοῦτο δὲ | 有時候…有時候 |
| 640 | τοῦτο ὅλον | 這一切 |
| 641 | τὸ χωλός | 跛了的腳 |
| 642 | τὸ ψυχρόν | 冷水 |
| 643 | τραπέζης μετέχω | 屬某一個宗教團體 |
| 644 | τράχηλον ὑποτίθημι | 冒險 |
| 645 | Τρεῖς Ταβέρναι | 三館 |
| 646 | τρέχω καλῶς | 表現得很好,做得好 |
| 647 | τρίτον | 第三,第三次 |
| 648 | τρίτος οὐρανός | 天堂,天上 |
| 649 | τροχὸς τῆς γενέσεως | 人生的路程 |
| 650 | τυφλόω τοὺς ὀφθαλμούς | 使…不明白 |
| 651 | τύχον | 或許,可能 |
| 652 | τῷ αὐτῷ στοιχέω | 依照常規向前走 |
| 653 | υἱοὶ τῆς βασιλείας | 神的子民,屬神的人 |
| 654 | υἱοὶ τῆς ἡμέρας | 神的子民,屬神的人 |
| 655 | υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου | 不敬畏神的人 |
| 656 | υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος | 婚禮的客人 |
| 657 | υἱοὶ τοῦ φωτός | 神的子民,屬神的人 |
| 658 | υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων | 人 |
| 659 | υἱὸς γεέννης | 該下地獄的人 |
| 660 | υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου | 人子 |
| 661 | υἱὸς τοῦ θεοῦ | 上帝的兒子 |
| 662 | ὑποδόδιον τῶν ποδῶν | 完全統治 |
| 663 | ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος | 在上面有指揮我的長官 |
| 664 | ὑποκάτω τῶν ποδῶν | 完全統治 |
| 665 | ὑπὸ κρίσιν πίπτω | 受譴責,受審判 |
| 666 | ὑπὸ τὴν στεγήν | 舍下 |
| 667 | ὑπὸ τὸν ὄρθρον | 在天亮時 |
| 668 | ὑπὸ τὸν οὐρανόν | 在地上 |
| 669 | ὑπὸ τὸ ὑποπόδιον μου | 在我腳凳旁 |
| 670 | ὑπὸ τοὺς πόδας | 完全統治 |
| 671 | ὑπὸ τῶν συνόντων μοι | 跟我同行的人 |
| 672 | ὑποχωρέω κατ᾽ ἰδίαν | 悄悄地到…去 |
| 673 | ὓστερος | 最後,稍後,後者,第二 |
| 674 | ὑψηλὰ φρονέω | 驕傲,狂妄 |
| 675 | φείδομαι τινός | 為…著想 |
| 676 | φορέω εἰκόνα | 有...的形狀 |
| 677 | φορέω τὴν μάχαιραν | 有權懲罰 |
| 678 | φράσσω στόμα | 免受傷害 |
| 679 | φρονέω τα… | 所想…的想法 |
| 680 | φρονῶ ὑψηλος | 心驕氣傲或狂妄 |
| 681 | φυλάσσω φυλακάς | 看守,輪流守更 |
| 682 | φῦσις τῇ ἁνθρωπίνῃ | 人類 |
| 683 | χαῖρε | 平安,你好(致意寒喧用語) |
| 684 | χαλκὸς ἠχῶν | 銅鑼 |
| 685 | χαρίζομαι | 赦免,寬恕,釋放 |
| 686 | χάριν τίνος | 為甚麼?為了甚麼理由? |
| 687 | χεὶρ ἀνθρωπίνη | 人 |
| 688 | χρόνοις αἰωνίοις | 自古以來 |
| 689 | χωρέω ἡμᾶς | 以寬大的胸懷容納我們 |
| 690 | χωριζόμενος ἀπό | 從…被分別出來 |
| 691 | χωρὶς τῶν παρεκτῶν | 除了這些事之外,這且不說 |
| 692 | ψυχὴ ζωῆς | 生物 |
| 693 | ψυχὴν βασανίζω | 經歷憂患 |
| 694 | ὧδε λιπόν | 並且,此外 |
| 695 | ὥρα πολλή | 很晚了,很遲了 |
| 696 | ὡς ἄν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμέ | 當我一知道我的情況 |
| 697 | ὡς ἔπος εἰπεῖν | 所謂的,可以說 |
| 698 | ὡς προφήτην αὐτὸν εἶχον | 他們認為他是先知 |
| 699 | ὡς τάχιστα | 儘快,趕 |
| 700 | ὡς ὡραῖοι | 多美呀! |
| 701 | ὡς ὡραῖοι | 多美呀! |