圣经字典
文/ 陈小小


圣经字典,顾名思义,是对圣经名词做详细解释的工具书。

★网路字典有:

  • 信望爱CBOL字典查询》http://bible.fhl.net/new/sdict.html

    若有喇叭或耳机设备,可以直接收听线上教学 经文阅读详细说明(二)

    【 Strong 汇编】将旧约圣经中六千多个希伯来字,新约圣经中五千多个希腊字,分别编上号码,帮助许多不懂希腊字的研经者,可以透过这些号码,来找出该字的意义。因此,在经文阅读工具里,会看到一行「Strong number ○无 ○放上面 ○放后面」。

     

    ●Strong number放后面

    ●Strong number放上面

    将游标移到想要查询该字的号码上,点入便可进入圣经辞典,就能很快得知其意。

     

    ●范例一:希伯来文sn 编号 1 与编号 2

    希伯来文sn 编号 1 的「父」。除了「父」之外,也可以有「祖先、祖宗」的意思。创世记二十八章13节「你祖亚伯拉罕」,按sn01,就可以看到有九种不同的翻译。

    希伯来文sn 编号 2 的「父」。对照但以理书五章18节的「你父尼布甲尼撒」,中文使用「父」这字,其实却有「祖先」的意思,不能直接就认为是「父」。「尼布甲尼撒」应该是「伯沙撒」的祖父。

     

     

    ●范例二:希伯来文sn 编号 1121 为例

    希伯来文sn 编号 1121,虽然常用的意思是儿子,但是原文的儿子、孙子、子孙、后裔都是同一个字。和合本有时译为「子女」。还有成员也是用这个字,因此有时译文看不到「子」,而有「人」、「世人」、「以色列人」、「穷乏之辈」等翻译。

     

  • 网上圣经神学词典》http://www.chinesebible.org.hk/glossary/dictlist.asp

 

★书房常见的字典有:

  • 《圣经简明词典》,联合圣经公会
    这是一本内容均衡可靠,文体简明易懂,适用于大众的词典。 共收集了1530项主要的词条,附有「笔划索引」、「拼音索引」、「天主教和基督教名词对照索引」,以及其他辅读资料,包括度量衡、币制、犹太历法、七教会、圣经年代表、和地图等。

  • 《当代神学辞典》,校园书房出版社
    由杨牧谷博士主编,部分内容译自New Dictionary of Theology (IVP,1988),有专文六百馀篇;另有新写文章206篇,系特别针对华人教会的需要而写。本书内容集中在神学——其圣经基础、系统化的阐释,以及历史发展;目的是为读者提供一精简扼要的参考工具,却又能将各种不同的神学题目都网罗在内。为读者提供神学入门的知识。

  • 《圣经新辞典》(上、下册),天道出版社
    内容是根据译自Inter-Varsity Press出版的New Bible Dictionary。 全书包括二百多幅地图及图表,条目合共二千多条,中英文综合索引逾一万两千项。对圣经中的人地名、物件、事件多加阐释,并徵引圣经以外的历史资料与考古发现以助说明。

  • 《英汉宗教字典》,道声出版社
    邓肇明所编著的英汉宗教字典自1973年面世以来已广为华语读者使用,是为翻译宗教词汇时必备的工具。其内容: 涵括五大宗教(犹太教、基督教、佛教、印度教、回教)重要辞汇7,000馀条。

  • 《基督教圣经与神学词典》,汉语圣经协会出版
    提供圣经、神学、哲学、语言、历史、教制、礼仪等基督教用语,全书以精简的说明收录超过一万条词目,合共约90万字。除了英语的词目外,本词典也收录了希伯来语、希腊语、拉丁语、德语等圣经研究及神学教义的专门词汇。

  • A Hebrew and English Lexicon of the OT
    希伯来文字典(Francis Brown, Samuel Driver, Charles Briggs合著)

  • A Greek-English Lexicon of the NT and Other Early Christian Literature
    希腊文字典 (Bauer-Arndt-Gingrich-Danker著)或 Greek-English Lexicon of the NT(J.H. Thayer著)。

  • 《新约希腊文中文辞典》,浸宣出版社。
    A Greek Chinese Lexicon of The New Testament,戴德理翻译。本辞典是世界有名的德国新约希腊文辞典作家包尔博士 (Walter Bauer)于1958年写成,不久译成英文。由华神新约教授戴德理博士主领多位新约希腊文有研究的同工译成中文,可称为希腊文辞典的中文本权威。

  • 《旧约神学辞典》,华神出版。
    Theological Wordbook of The Old Testament (TWOT)为第一部希伯来文神学性辞典的中文译本。作者 R.Laird Harris逐字作字义解析,参照闪语字根的比较,衬托出该字在闪语系中丰富的意义。列举同义字、反义字,显示出该字在原文中的地位。是一本兼具学术与实用的工具书。
   


索引页


回信望爱全球资讯网
版权所有