03897 03899旧约新约 Strong's number
03898 ~;x'l\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03898 lacham {la:-kham'}

字根型; TWOT - 1104,1105; 动词

钦定本 - fight 149, to war 10, make war 8, eat 5, overcome 2, devoured 1,
     ever 1, prevail 1; 177

1) 战斗, 作战, 开战
   1a) (Qal) 战斗, 作战
   1b) (Niphal) 参战, 发动战争, 攻打
2) (Qal) 吃, 当作食物
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
03898
【3898】לָחַם
<音译>lacham
<词类>动
<字义>吃、作战
<字源>一原形字根
<神出>1104,1105  出1:10
<译词>争战76 攻打29 攻击21 打仗18 攻7 争5 吃4 战斗4 交战3 战2 相战2 胜1 吞灭1 席1 接战1 击打1 攻取1 杀败1 (178)
<解释>
壹、战斗作战开战
一、Qal
祈使式-单阳לְחַם 诗35:1

主动分词-复阳1单词尾לֹחֲמָי 诗35:1 。单阳לֹחֵם 诗56:1 。复阳לֹחֲמִים 诗56:2

1. 战斗作战。לְחַם אֶת-לֹחֲמָי与我相战的求你与他们相战诗35:1 。לֹחֲמִים לִי攻击我的人诗56:2攻击欺压我诗56:1

二、Niphal
完成式-3单阳נִלְחַם 士9:17 。连续式2单阳וְנִלְחַמְתָּ 士11:8 撒上15:18 。连续式1复וְנִלְחַמְנוּ 申1:41 。连续式3单阳וְנִלְחַם 出1:10

未完成式-3单阳יִלָּחֵם 出14:14 申1:30 。叙述式3单阳וַיִּלָּחֶם 出17:8 。3单阴תִּלָּחֵם 亚14:14 。叙述式3复阳וַיִּלָּחֲמוּ 士1:5 。3复阳1单词尾וַיִּלָּחֲמוּנִי 诗109:3 。2复阳תִּלָּחֲמוּ 王上22:31 。2复阳+古代词尾תִלָּחֲמוּן , ן 王上12:24 。鼓励式1复נִלָּחֲמָה 撒上17:10

祈使式-单阳הִלָּחֵם 出17:9 撒上18:17 ;הִלָּחֶם 士9:38 。复阳הִלָּחֲמוּ 尼4:14

不定词-独立形נִלְחֹם 士11:25 。附属形הִלָּחֵם 士1:9 ;הִלָּחֶם 民22:11 。附属形3单阳词尾הִלָּחֲמוֹ 王下8:29

分词-单阳נִלְחָם 出14:25 。复阳נִלְחָמִים 书10:25

1. 参战发动战争攻打争战士11:5 王上14:19 22:45 王下6:8 14:28攻击出1:10 17:9,10 民21:23,26 22:11 士11:8,25 撒上15:18

贰、当作食物
一、Qal
完成式-3复阳לָחֲמוּ 箴4:17

未完成式-祈愿式2单阳תִּלְחַם 箴23:6 。1单אֶלְחַם 诗141:4

祈使式-复阳לַחֲמוּ 箴9:5

不定词-附属形לְחוֹם 箴23:1

被动分词-复阳附属形לְחֻמֵי 申32:24

1. תֵשֵׁב לִלְחוֹם与官长坐席箴23:1 。לָחֲמוּ לֶחֶם רֶשַׁע以奸恶箴4:17 23:6 。לַחֲמוּ בְלַחֲמִי我的饼箴9:5 。אֶלְחַם בְּמַנְעַמֵּיהֶם他们的美食诗141:4 。לְחֻמֵי רֶשֶׁף被炎热苦毒吞灭申32:24

03898 lacham {law-kham'}

a primitive root; TWOT - 1104,1105; v

AV - fight 149, to war 10, make war 8, eat 5, overcome 2, devoured 1,
     ever 1, prevail 1; 177

1) to fight, do battle, make war
   1a) (Qal) to fight, do battle
   1b) (Niphal) to engage in battle, wage war
2) (Qal) to eat, use as food
重新查询