08268 08270旧约新约 Strong's number
08269 r;f\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
08269 sar {sar}

源自 08323; TWOT - 2295a; 阳性名词

钦定本 - prince 208, captain 130, chief 33, ruler 33, governor 6, keeper 3,
     principal 2, general 1, lords 1, misc 4; 421

1) 统治者, 首领, 族长, 官员, 统帅
   1a) 酋长, 领袖
   1b) 封臣, 贵族, 官员 (在国王之下)
   1c) 统帅, 将军, 指挥官 (军队的)
   1d) 首领, 监督者 (其他官阶的)
   1e) 首领, 领袖 (宗教职份的)
   1f) 长老 (人民代表性领袖的)
   1g) 商人-贵族 (高位及尊贵的)
   1h) 守护天使 (仅在但以理书)
   1i) 万王之王 (指神)
   
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
08269
【8269】שַׂר
<音译> sar
<词类> 名、阳
<字义> 统治者、领袖、首领、官长、主人、王子
<字源> 来自SH8323
<神出> 2295a 创12:15
<译词> 首领153 长130 元帅20 族长11 使臣9 君9 将军9 管理9 王子8 军长5 大臣4 宰4 政4 臣4 司3 官长3 将帅3 臣宰3 君王2 将2 掌管2 班长2 统领2 臣子2 头目2 宰官1 帅1 王1 臣仆1 邑宰1 首1 (411)
<解释>
单阳שַׂר 撒下3:38 ;שָׂר 何3:4 。单阳附属形שַׂר 士4:2 。单阳2复阳词尾שַׂרְכֶם 但10:21 。复阳שָׂרִים 王上4:2 。复阳附属形שָׂרֵי 创12:15 ;שָׂרַי 士5:15 。复阳1单词尾שָׂרַי 赛10:8 。复阳2复阳词尾שָׂרֵיכֶם 耶44:21 。复阳3复阳词尾שָׂרֵיהֶם 赛3:4 。复阳3单阴词尾שָׂרֶיהָ 赛34:12 。复阳3单阳词尾שָׂרָיו 赛30:4 。复阳1复词尾שָׂרֵינוּ 但9:6

1. 酋长领袖。以色列的, 民21:18 ;以萨迦的, 士5:15 ;基列的, 士10:18 ;米甸人的, 士7:25 8:3 ;非利士人的, 撒上29:3,4,9 。大卫作头目撒上22:2 ;שַׂר-גְּדוּד一队人马的头目, 王上11:24 ;复数:伊施波设有两个军长撒下4:2

2. 封臣贵族官员(在国王之下,担任顾问、指挥官等):
A. 复数:在埃及, 创12:15 诗105:22 ;摩押, 民22:8 23:6,17 摩2:3 ;以东, 赛34:12 ;亚述人, 赛10:8 31:9 ;巴比伦, 赛21:5 ;其他国家, 耶49:38 。在以色列国王之下的官员:大卫王, 代上22:17 23:2 24:5,6 26:26 拉8:20 ;所罗门王, 王上4:2 ;约雅斤王, 王下24:12,14 ;犹大王西底家, 耶34:21 代下36:18 。其他: 传10:16,17 耶1:18 结17:12 番1:8 尼9:32,34 但9:6,8 何3:4

B. 拥有治安的权力, 出2:14 ;在摩西所立职别:千夫长、百夫长、十夫长, 出18:21,25 申1:15

3. 军队的统帅将军指挥官。שַׂר-צְבָאוֹ军创21:22,32 26:26 撒上12:9 ;שַׂר-צְבָא-יְהוָה耶和华军队的元帅书5:14,15 ;שָׂרֵי הַצָּבָא军王上1:25 ;שָׂרִים בַּצָּבָא 代上12:21 ;שָׂרֵי צְבָאוֹת 申20:9 王上2:5 代上27:3 ;שַׂר-הַחַיִל元帅撒下24:2将军王下9:5 代下33:14 尼2:9 ;שָׂרֵי הַחֲיָלִים 王上15:20 代下16:4 王下25:23,26 耶40:7

4. 其他官阶的首领监督者护卫创37:36 王上14:27 代下12:10创40:2 ;שָׂרֵי הַמַּחְלְקוֹת服事王的军长代上28:1太监但1:7,8,9,10,11,18王宫的大臣耶51:59创39:21,23

5. 宗教职份的首领领袖祭司拉8:24,29 10:5 代下36:14族长代上15:16,22 代下35:9 代上15:5,6,7,8,10在圣所和神面前作首领代上24:5

6. 百姓的领袖、部落的首领支派的首领代上27:22 29:6 ;=长老,民间的首领, 结11:1 代下24:23 ;被掳归回后的耶路撒冷, 拉9:1,2 尼4:16 9:38 11:1管理区域的, 尼3:9,12,14,15,16,17,18,19 ;各族拉8:29 代上29:6

7. 位高的尊贵的商家是王子赛23:8 伯 3:15 29:9 34:19在全地作诗45:16 82:7 148:11 箴19:10 传10:7 ;位居权要的人, 诗119:23,161

8. 守护天使。仅出现在但以理书:שַׂר מַלְכוּת פָּרַס波斯国的魔但10:13,20 ;שַׂר-יָוָן希腊的魔但10:20但10:13,21天使但12:1

9. שַׂר-הַצָּבָא天象之=神, 但8:11 ;שַׂר-שָׂרִים但8:25,25






08269 sar {sar}

from 08323; TWOT - 2295a; n m

AV - prince 208, captain 130, chief 33, ruler 33, governor 6, keeper 3,
     principal 2, general 1, lords 1, misc 4; 421

1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain
   1a) chieftain, leader
   1b) vassal, noble, official (under king)
   1c) captain, general, commander (military)
   1d) chief, head, overseer (of other official classes)
   1e) heads, princes (of religious office)
   1f) elders (of representative leaders of people)
   1g) merchant-princes (of rank and dignity)
   1h) patron-angel
   1i) Ruler of rulers (of God)
   1j) warden
重新查询