07562 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
07562 resha` {re'-sha}
源自 07561; TWOT - 2222a; 阳性名词
钦定本 - wickedness 25, wicked 4, iniquity 1; 30
1) 邪恶
1a) 邪恶 (违反民法的犯罪暴力行为)
1b) 邪恶 (敌人的)
1c) 邪恶 (伦理关系上) |
| 【7562】רֶשַׁע <音译> resha` <词类> 名、阳 <字义> 错误、恶事 <字源> 来自SH7561 <神出> 2222a 申9:27 <译词> 恶6 奸恶4 罪恶4 邪恶4 凶恶2 恶事2 恶人2 恶行2 不公道1 不义1 过恶1 非义1 (30) <解释> 单阳רֶשַׁע 弥6:10 ;רָשַׁע 传3:16 。单阳附属形רֶשַׁע 传7:25 。单阳3单阳词尾רִשְׁעוֹ 申9:27 。单阳2单阳词尾רִשְׁעֶךָ 伯35:8 。单阳1复词尾רִשְׁעֵנוּ 耶14:20 。 1. 邪恶,违反民法的犯罪暴力行为: 传3:16,16 ;אֶגְרֹף רֶשַׁע凶恶的拳头, 赛58:4 ;חַרְצֻבּוֹת רֶשַׁע凶恶的绳, 赛58:6 ;לֶחֶם רֶשַׁע邪恶的饼, 箴4:17 ;恶的杖, 结7:11 ;不公道的天平, 弥6:11 ;非义之财, 弥6:10 箴10:2 ;恶事, 诗141:4 ;恶行, 箴12:3 ;作恶, 箴16:12 ;מֵרְשָׁעִים יֵצֵא רֶשַׁע恶事出于恶人, 撒上24:13 。 3. 邪恶,伦理关系上:平行经文חַטָּאת罪过, 申9:27 ;平行经文עָוֹן罪孽, 耶14:20 ;עַוְלָה不公义, 何10:13 ;反义:צֶדֶק公义, 诗45:7 ;אֱמֶת真理, 箴8:7 。不是喜悦恶事的神, 诗5:4 10:15 伯34:10 35:8 传7:25 8:8 ;和恶人同行, 伯34:8 ;אָהֳלֵי-רֶשַׁע恶人的帐棚, 诗84:10 ;שָׁב מֵרִשְׁעוֹ转离罪恶, 结3:19 33:12 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
07562 resha` {reh'-shah}
from 07561; TWOT - 2222a; n m
AV - wickedness 25, wicked 4, iniquity 1; 30
1) wrong, wickedness, guilt
1a) wickedness (as violence and crime against civil law)
1b) wickedness (of enemies)
1c) wickedness (in ethical relations) |