07214 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
07214 rᵉ'em {reh-ame'} 或 rᵉ'eym {reh-ame'} 或 reym {rame} 或 rem {rame}
源自 07213; TWOT - 2096a; 阳性名词
钦定本 - unicorn 9; 9
1) 可能是现在已绝种的古代大野牛或野公牛
确切意义不明 |
| 【7214】רְאֵם <音译> rᵉ'em <词类> 名、阳 <字义> 野牛 <字源> 来自SH7213 <神出> 2096a 民23:22 <译词> 野牛9 (9) <解释> 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
07214 r@'em {reh-ame'} or r@'eym {reh-ame'} or reym {rame} or rem {rame}
from 07213; TWOT - 2096a; n m
AV - unicorn 9; 9
1) probably the great aurochs or wild bulls which are now extinct.
The exact meaning is not known. |