05595 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05595 caphah {saw-faw'}
字根型; TWOT - 1531; 动词
钦定本 - consume 6, destroy 5, add 3, perish 2, augment 1, heap 1,
joined 1, put 1; 20
1) 扫除或是夺走
1a) (Qal)
1a1) 被夺走
1a2) 扫除或是夺走
1b) (Niphal)
1b1) 被扫除, 被毁坏
1b2) 被抓住, 被俘获
1c) (Hiphil) 追上, 收集 ( 申32:23 ) |
| 【5595】סָפָה <音译> caphah <词类> 动 <字义> 抓住、增加、扫除、毁灭 <字源> 一原形字根 <神出> 1531 创18:23 <译词> 加3 剿灭2 被剿灭2 剃净1 堆1 败1 死1 消灭1 消灭的1 灭1 灭亡1 灭绝1 发1 被捉住的1 连累1 阵亡1 (20) <解释> 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
05595 caphah {saw-faw'}
a primitive root; TWOT - 1531; v
AV - consume 6, destroy 5, add 3, perish 2, augment 1, heap 1,
joined 1, put 1; 20
1) to sweep or snatch away, catch up, destroy, consume
1a) (Qal)
1a1) to be snatched away
1a2) to sweep or snatch away
1b) (Niphal)
1b1) to be swept away, be destroyed
1b2) to be caught up, be captured
1c) (Hiphil) to catch up, gather |