05185 05187旧约新约 Strong's number
05186 h'j"n\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
05186 natah {naw-taw'}

字根型; TWOT - 1352; 动词

AV - stretch out 60, incline 28, turn 16, stretch forth 15, turn
     aside 13, bow 8, decline 8, pitched 8, bow down 5, turn away 5,
     spread 5, stretched out still 4, pervert 4, stretch 4, extend 3,
     wrest 3, outstretched 3, carried aside 2, misc 20; 215

1) 延长, 扩展, 散开, 倾斜, 折弯
   1a) (Qal)
       1a1) 延长, 延及, 伸出
       1a2) 摊开, 扎(营)
       1a3) 折弯, 转向, 倾斜
   1b) (Niphal) 被伸展
   1c) (Hiphil)
       1c1) 伸展
       1c2) 摊开
       1c3) 转向, 倾斜于, 偏离, 延至
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
05186
【5186】נָטָה
<音译>natah
<词类>动
<字义>伸长、展开、转去(包括道德上地偏离)
<字源>一原形字根
<神出>1352  创12:8
<译词>伸39 侧27 伸出来的15 铺张11 屈枉10 支搭10 偏9 偏离8 伸出7 拉6 下垂3 搭3 施3 归3 诱惑3 伸出来2 偏行2 偏过去2 专2 屈2 上去1 伸出的1 低1 住1 偏斜1 偏邪1 到1 加增1 向前进1 回转1 垂1 失闪1 延及1 张大1 拖长1 拿下1 挺1 挽回1 接连1 推倒1 支1 放1 有1 有意1 歪斜的1 归向1 流转1 卧1 举1 诱1 赶逐1 趋向1 转1 转到1 转去1 转折1 转离1 运1 运到1 铺1 阻碍1 离开1 靠1 领1 颠倒1 (212)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳נָטָה 创33:19 。2单阳נָטִיתָ 出15:12 。3复נָטוּ 诗21:11 赛45:12 ;נָטָוֻי 诗73:2 。连续式3单阳וְנָטָה 出33:7 。1单נָטִיתִי 诗119:51 。连续式1单וְנָטִיתִי 王下21:13

未完成式-3单阳יִטֶּה 伯15:29 ;יֵט 番2:13 。叙述式3单阳וַיֵּט 创12:8 ;וַיֶּט 创26:25 代上15:1 。3单阴תִּטֶּה 伯31:7 。叙述式3单阴וַתֵּט 民22:23 。2单阳תֵּט 箴4:5,27 。叙述式3复阳וַיִּטּוּ 撒上8:3 。1复נִטֶּה 民20:17 民21:22

祈使式-单阳נְטֵה 出8:5

不定词-附属形נְטוֹת 士19:8 ;נְטֹת 出23:2 。附属形1单词尾נְטֹתִי 出7:5 。附属形3单阳词尾נְטוֹתוֹ 诗109:23

主动分词-单阳נֹטֶה 耶10:20 ;נוֹטֶה 结25:16 。单阳3复阳词尾נוֹטֵיהֶם 赛42:5

被动分词-单阳נָטוּי 诗62:3 。单阴נְטוּיָה 赛5:25 。复阴נְטוּוֹת 赛3:16

1. 延长延及伸出。+介系词עַל表方向,向天出9:22,23 10:12,13,21,22在埃及所有的水以上出7:19向海出14:16,21,26,27 。独立用法:他一书8:19 出8:16 。后带介系词 בְּ,בַּכִּידוֹןנְטֵה伸出短枪, 书8:18,18把你的杖在江出8:5,6,17 书8:26 。比喻对上帝的敌意, 伯15:25 ;经常指神因怒气而伸手攻击, 赛5:25 23:11 番1:4 2:13 结6:14 。被动分词:伸长脖子, 赛3:16伸出来的膀臂申4:34 耶32:21

2. 摊开营,支搭帐棚创12:8 26:25 35:21 33:19 士4:11 。比喻用法:建立百姓, 耶10:20 ;为了保持神圣,帐棚支搭在营外出33:7 撒下6:17代上16:1 15:1 代下1:4

3. 折弯转向倾斜。巴兰的驴,叫它回转上路民22:23偏过去民22:33没有转折民22:26 。比喻偏离正路, 王上2:28 士9:3 出23:2 撒上8:3 伯31:7 诗44:18 箴4:5,27 。比喻失意的人生, 诗102:11 109:23

二、Niphal被伸展
完成式-3复נִטָּיוּ 民24:6 接连的山谷

未完成式-3复阳יִנָּטוּ 耶6:4 拖长。3单阳יִנָּטֶה 亚1:16

三、Hiphil
完成式-3单阳הִטָּה 拉7:28 诗116:2 。3单阳3单阳词尾הִטָּהוּ 赛44:20 。3单阴3单阳词尾הִטַּתּוּ 箴7:21 。1单הִטִּיתִי 箴5:13 。3复הִטּוּ 摩5:12 。2复阳הִטִּיתֶם 耶25:4 35:15

未完成式-3单阳יַטֶּה 赛31:3 。叙述式3单阳וַיַּט 撒下19:14 拉9:9 。2单阳תַטֶּה 出23:6 ;תַּט 诗27:9 141:4 。1单אַטֶּה 耶6:12 诗49:4 ;אַט 何11:4 。祈愿式1单אָט 伯23:11 。叙述式1单וָאַט 耶15:6 。叙述式3单阳3单阳词尾וַיַּטֵּהוּ 撒下3:27 。叙述式3复阳וַיַּטּוּ 撒下16:22 。叙述式3单阴3单阳词尾וַתַּטֵּהוּ 撒下21:10 。3复阳יַטּוּ 王上11:2 。3单阳2单阳词尾יַטֶּךָּ 伯36:18 。3单阳3单阳词尾יַטֶּנּוּ 箴21:1 。祈愿式3复阳יַטּוּ 赛54:2

祈使式-单阳הַטֵּה 王下19:16 ;הַט 诗17:6 。单阴הַטִּי 创24:14 诗45:10 。复阳הַטּוּ 书24:23

不定词-附属形הַטּוֹת 赛10:2 ;הַטֹּת 出23:2 。附属形3单阴词尾הַטֹּתָהּ 民22:23

分词-单阳מַטֶּה 申27:19 。复阳מַטִּים 诗125:5 。复阳附属形מַטֵּי 玛3:5

1. 伸展赛31:3 耶6:12 15:6

2. 摊开撒下21:10支搭帐棚撒下16:22张大你居所的幔子赛54:2

3. 字义:转向;驴,回转上路民22:23他到城门的瓮洞撒下3:27运到迦特撒下6:10代上13:13倾斜于拿下水瓶来创24:14 (倒水);在其上摩2:8偏离偏离直路赛30:11 。比喻用法:偏行弯曲道路的人诗125:5 伯23:11

05186 natah {naw-taw'}

a primitive root; TWOT - 1352; v

AV - stretch out 60, incline 28, turn 16, stretch forth 15, turn
     aside 13, bow 8, decline 8, pitched 8, bow down 5, turn away 5,
     spread 5, stretched out still 4, pervert 4, stretch 4, extend 3,
     wrest 3, outstretched 3, carried aside 2, misc 20; 215

1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline,
   bend, bow
   1a) (Qal)
       1a1) to stretch out, extend, stretch, offer
       1a2) to spread out, pitch (tent)
       1a3) to bend, turn, incline
            1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down
            1a3b) to bend, bow
            1a3c) to hold out, extend (fig.)
   1b) (Niphal) to be stretched out
   1c) (Hiphil)
       1c1) to stretch out
       1c2) to spread out
       1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend,
            thrust aside, thrust away
重新查询