03204 03206旧约新约 Strong's number
03205 d;l"y\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03205 yalad {ya:-lad'}

字根型; TWOT - 867; 动词

钦定本 - beget 201, bare 110, born 79, bring forth 25, bear 23, travail 16,
     midwife 10, child 8, delivered 5, borne 3, birth 2, labour 2,
     brought up 2, misc 12; 498

1) 生产 
   1a) (Qal)
       1a1) 生产, 生出
            1a1a) 指小孩的诞生
            1a1b) 痛苦 (明喻)
       1a2) (父亲) 生子女
   1b) (Niphal) 出生 (被动)
   1c) (Piel)
       1c1) 导致或帮助生产
       1c2) 产婆的帮助
       1c3) 产婆 (实名词)
   1d) (Pual) 出生 (被动)
   1e) (Hiphil)
       1e1) (父亲) 生子女
       1e2) 生产 (比喻用法 - 指邪恶会产生罪) ( 赛 59:4 )
   1f) (Hophal) 出生日期, 生日
   1g) (Hithpael) 宣告他们的家谱 ( 民 1:18 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
03205
【3205】יָלַד
<音译>yalad
<词类>动
<字义>生产、生养、助产妇
<字源>一原形字根
<神出>867 创3:16
<译词>生334 生了54 产18 生产16 收生婆9 生养8 所生的6 生育6 所生3 养2 儿子2 孩子2 得了2 下1 得1 得孩子1 所生育的1 收生1 母亲1 生下来1 生出1 生的1 产妇1 产期1 产难1 发出1 发芽1 育1 被生1 述说...家谱1 生...养1 (480)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳יָלַד 创4:18 ;יָלָד 耶17:11 。3单阴יָלָדָה 士13:2 。3单阳3单阳词尾יְלָדוֹ 伯38:29 。3单阴3单阳词尾יְלָדַתּוּ 得4:15 。3单阳2单阳词尾יְלָדְךָ 申32:18 。3单阴2单阳词尾יְלָדַתְךָ 歌8:5 。3单阴1单词尾יְלָדַתְנִי 耶20:14 。3复יָלְדוּ 创31:8 ;יָלָדוּ 创31:43 。2单阴יָלָדְתְּ 撒上4:20 。2单阴1单词尾יְלִדְתִּנִי 耶15:10 。2单阴1复词尾יְלִדְתָּניּ 耶2:27 。1单יָלַדְתִּי 创21:7 。1单3单阳词尾יְלִדְתִּיהוּ 民11:12 。1单2单阳词尾יְלִדְתִּיךָ 诗2:7 。1复יָלַדְנוּ 赛26:18 。连续式3单阳וְיָלַד 诗7:14 。连续式3单阴וְיָלְדָה 利12:2 。连续式3复וְיָלָדוּ 出1:19 。连续式2单阴וְיָלַדְתְּ 士13:3

未完成式-3单阳יֵּלֶד 箴27:1 ;יִוָּלֵד 创17:17 。3单阴תֵלֵד 伯24:21 。3复阳יֵלְדוּ 赛65:23 。3复阳+古代的词尾יֵלֵדוּן,ן 何9:16 。2单阴תֵּלְדִי 创3:16 。2复阳תֵּלְדוּ 赛33:11 。1单词尾אֵלֵד 创18:13 。叙述式3单阴וַתֵּלֶד 创4:1 。叙述式3复阳וַיֵּלֵדוּ 创20:17 。叙述式3复阴וַתֵּלַדְנָה 结23:4 ;וַתֵּלַדְןָ 创30:39 。叙述式1单וָאֵלֵד 王上3:17 。祈愿式3复阴תֵלַדְנָה 耶29:6

不定词-独立形יָלֹד 伯15:35 。附属形לֵדָה 何9:11 ;לֶדֶת 创4:2 。介系词לְ+附属形לָלַת 撒上4:19 ;לְלִדְתִּי 王上3:18 。附属形3单阴词尾לִדְתָּהּ 创35:16

主动分词-单阳יֹלֵד 箴17:21 耶30:6 。单阴יֹלֶדֶת 创17:19 ;יֹלַדְתְּ 创16:11 ;יֹּלֶדֶת 利12:7 ;יוֹלֵדָה 何13:13 。单阴3单阳词尾יוֹלַדְתּוֹ 箴17:25 。单阴3单阴词尾יוֹלַדְתָּהּ 歌6:9 。单阴2单阳词尾יוֹלַדְתֶּךָ 箴23:25 。单阴2复阳词尾יוֹלַדְתְּכֶם 耶50:12 。复阳3单阳词尾יֹלְדָיו 亚13:3 。复阴הַיֹּלְדוֹת 耶16:3

被动分词-单阳יָלוּד 王上3:26,27 。单阳附属形יְלוּד 伯14:1 。复阳יְלוּדִים 代上14:4

1. 生产生出
A. 小孩的诞生, 创3:16 4:1 王上3:17,18 王下19:3赛37:3 。动物, 创30:39 31:8,8 耶14:5 ;自己的蛋, 耶17:11 结31:6 伯39:1,2 ;指生产过程:וַתֵּלֶד רָחֵל וַתְּקַשׁ בְּלִדְתָּהּ拉结临产,甚是艰难, 创35:16,17 38:27,28 撒上4:19 耶31:8 弥5:3

B. 痛苦。明喻:难, 弥4:9,10 赛13:8 21:3 42:14 耶6:24 13:21 22:23 30:6 49:24 50:43 诗48:6 何13:13 ;וְתֵלֵד עַל-בִּרְכַּי她就生子在我膝下, 创30:3 50:23

C. 比喻用法:邪恶,וְהָרָה עָמָל וְיָלַד שָׁקֶר所的是虚假, 诗7:14 伯15:35 赛33:11 ;徒劳的拯救,所的竟像风一样, 赛26:18 ;וּכְפֹר שָׁמַיִם מִי יְלָדוֹ天上的霜是谁的, 伯38:29 ;没有经过产痛,没有生产,比喻推罗繁华不再, 赛23:4 ;耶路撒冷, 赛51:18 54:1 66:7,8 结16:20 ;以色列生了私子, 何5:7 ;耶路撒冷和撒玛利亚就如阿荷拉与阿荷利巴, 结23:37 ;巴比伦, 耶50:12 ;לֹא-תֵדַע מַה-יֵּלֶד יוֹם一日要何事,你尚且不知道, 箴27:1 ;以色列人轻视待他们如父母的真神, 申32:18

2. (较少使用):

B. 。隐喻:我今日你, 诗2:7 ,君王作为神的儿子,由神得到为王的权力。

3. 指名父亲或母亲或双亲。主动分词:生他者亚13:3,3 ,指父母;被动分词=孩子,活孩子给那妇人, 王上3:26,27 ;在耶路撒冷所生的众子, 代上14:4

二、Niphal
完成式-3单阳נוֹלַד 代上2:3 。3复נוּלְּדוּ 代上20:8

未完成式-3单阳יִוָּלֵד 创17:17 赛66:8 。3复阳יִוָּלְדוּ 申23:8 。2单阳תִּוָּלֵד 伯15:7 。1单אִוָּלֶד 伯3:3 。叙述式3单阳וַיִּוָּלֵד 创4:18 。叙述式3复阳וַיִּוָּלְדוּ 创10:1

不定词-附属形הִוָּלֶד 创21:5 。附属形3单阳词尾הִוָּלְדוֹ 传7:1 。附属形3单阴词尾הִוָּלְדָהּ 何2:3

分词-单阳נוֹלָד 王上13:2 。复阳הַנּוֹלָדִים 创48:5 代上7:21

1. 出生(被动):指人类, 创4:18 10:1 17:17 21:3,5 46:20 48:5 民26:60

2. 隐喻:指以色列(对神的不忠实), 何2:3 ;גּוֹי国家, 赛66:8 ;עַם百姓, 诗22:31 ;牲畜, 利22:27 申15:19 。分词:כָל-נָשִׁים וְהַנּוֹלָד מֵהֶם所有的妻子和他们所出的拉10:3 ;נוֹלַד רָשׁ来原是贫穷的, 传4:14 ;וְאָח לְצָרָה יִוָּלֵד弟兄为患难而箴17:17 ;וְעַיִר פֶּרֶא אָדָם יִוָּלֵד人在世好像野驴的驹子, 伯11:12 ;你岂是头一个被生的人吗, 伯15:7

三、Piel
不定词-附属形2复阴词尾יַלֶּדְכֶן 出1:16

分词-单阴מְיַלֶּדֶת 创35:17 。复阴מְיַלְּדֹת 出1:15

1. 导致或帮助生产。妇人收生出1:15

2. 产婆的帮助=产婆(实名词): 创35:17 38:28 出1:15,17,18,19,19,20,21

四、Pual
完成式-3单阳יֻלַּד 创4:26 41:50 ; יוּלָּד 伯5:7 。3单阴יֻלְּדָה 创24:15 。3复יֻלְּדוּ 创6:1 撒下3:5 诗90:2

1. 出生(被动)。塞特也了一个儿子, 创4:26 6:1 10:21,25 24:15 41:50 35:26 36:5 46:22,27 撒下3:2,5 21:20,22 代上1:19 耶20:15

2. 接介系词לְ:拿俄米יֻלַּד-בֵּן孩子了, 得4:17 。接介系词לְ也表目的、命运:אָדָם לְעָמָל יוּלָּד人出生必遇患难, 伯5:7 ;יֻלְּדוּ עַל-בִּרְכֵּי יוֹסֵף在约瑟的膝上, 创50:23 。无介系词: 耶20:14 22:26 士13:8 。比喻外地人要来锡安敬拜神,好像入籍在锡安, 诗87:4,5,6 ;诸山未曾生出诗90:2

五、Hiphil
完成式-3单阳הוֹלִיד 创11:27 。3复הוֹלִדוּ 结47:22 。2单阳הוֹלַדְתָּ 创48:6 。连续式3单阳3单阴词尾וְהוֹלִידָהּ 赛55:10

未完成式-3单阳יוֹלִיד 传6:3 。2单阳תּוֹלִיד 申4:25 。1单אוֹלִיד 赛66:9 。叙述式3单阳וַיּוֹלֶד 创5:3,4

祈使式-复阳הוֹלִידוּ 耶29:6

不定词-附属形3单阳词尾הוֹלִידוֹ 创5:4

分词-单阳מוֹלִיד 赛66:9 。复阳מוֹלִדִים 耶16:3

1. (父亲)子女, 创5:3,4,4 利25:45 民26:29,58 申4:25 28:41 代上2:10,10,11,11 得4:18 士11:1 王下20:18赛39:7 耶29:6 结18:10,14 47:22 传5:14 6:3 赛45:10 ;אֲבוֹתָם הַמּוֹלִדִים אוֹתָם他们的他们的父, 耶16:3 。比喻:产生露珠的, 伯38:28 ;使大地出产五谷, 赛55:10 ;使锡安生出, 赛66:9

2. 生产。比喻用法:邪恶会产生罪, 赛59:4

六、Hophal
不定词-附属形הֻלֶּדֶת 创40:20 法老的日;初的日子, 结16:4,5

七、Hithpael
未完成式-叙述式3复阳וַיִּתְיַלְדוּ 民1:18 述说自己的家谱

03205 yalad {yaw-lad'}

a primitive root; TWOT - 867; v

AV - beget 201, bare 110, born 79, bring forth 25, bear 23, travail 16,
     midwife 10, child 8, delivered 5, borne 3, birth 2, labour 2,
     brought up 2, misc 12; 498

1) to bear, bring forth, beget, gender, travail
   1a) (Qal)
       1a1) to bear, bring forth
            1a1a) of child birth
            1a1b) of distress (simile)
            1a1c) of wicked (behaviour)
       1a2) to beget
   1b) (Niphal) to be born
   1c) (Piel)
       1c1) to cause or help to bring forth
       1c2) to assist or tend as a midwife
       1c3) midwife (participle)
   1d) (Pual) to be born
   1e) (Hiphil)
       1e1) to beget (a child)
       1e2) to bear (fig. - of wicked bringing forth iniquity)
   1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive)
   1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
重新查询