02741 02743旧约新约 Strong's number
02742 \   , #Wr'x\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02742 charuwts {khaw-roots'} 或 charuts {khaw-roots'}

02782 的被动分词; TWOT - 752a,b,753a

AV - gold 6, diligent 5, decision 2, threshing instrument 2, sharp 1,
     sharp things 1, wall 1; 18

形容词
1) 尖锐的, 锐利的, 勤劳的
阳性名词
2) 断定, 决定  ( 珥 3:14 )
3) 沟, 护城河, 壕沟
4) 精金 (诗体)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
02742
【2742】חָרַץ
<音译>charuwts
<词类>形、名、阳
<字义>锐利的、勤劳的、决心、金子、濠沟
<字源>SH2782的被动分词
<神出>752a,753a  伯41:30
<译词>断定2 殷勤2 精金2 黄金2 勤1 尖利的器具1 快1 打粮食的1 殷勤人1 殷勤的1 濠1 金1 金子1 钉耙1 (18)
<解释>
单阳חָרוּץ 伯41:30 。复数חָרוּצִים 箴10:4 12:24 13:4

一、形容词:尖锐的锐利的勤劳的
1. 打榖用的器具,锐利:מוֹרַג חָרוּץ חָדָשׁ有齿打粮的新器具, 赛41:15 。作实名词:不用尖利的器具, 赛28:27 ;חֲרֻצוֹת הַבַּרְזֶל他以打粮食的铁器打过, 摩1:3 ;他如钉耙经过淤泥, 伯41:30 (鳄鱼的比喻)。

2. 比喻用法:勤劳,作实名词,殷勤筹画的, 箴21:5 ;反于רְמִיָּה松散, 箴10:4 12:24,27 。反于עָצֵל懒惰的, 箴13:4

二、名词。决断:עֵמֶק הֶחָרוּץ断定谷, 珥3:14,14

三、名词。壕沟:רְחוֹב וְחָרוּץ连街带但9:25

四、名词。金子:翎毛镀黄诗68:13 箴3:14 8:10,19 16:16 亚9:3 。*

02742 charuwts {khaw-roots'} or charuts {khaw-roots'}

pass. participle of 02782; TWOT - 752a,b,753a

AV - gold 6, diligent 5, decision 2, threshing instrument 2, sharp 1,
     sharp things 1, wall 1; 18

adj
1) sharp-pointed, sharp, diligent
n m
2) strict decision, decision
3) trench, moat, ditch
4) gold (poetical)
重新查询