04136 04138旧约新约 Strong's number
04137 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
4137 pleroo {play-ro'-o}

源于 4134; TDNT - 6:286,867; 动词

AV - fulfil 51, fill 19, be full 7, complete 2, end 2, misc 9; 90

1) 使充满, 装满
 1a) 使事物充满东西
 1b) 使人充满能力或某质素
2) (时间) 满了, 到了
3) (把开始的事情) 结束, 完成
4) (预言,祷告) 应验
  
04137 πληρόω 动词
不完3单ἐπλήρου;未πληρώσω;1不定式ἐπλήρωσα;完πεπλήρωκα;过完3单πεπληρώκει;被动:不完ἐπληρούμην ;完πεπλήρωμαι;过完3单πεπλήρωτο;1不定式ἐπληρώθην;1未πληρωθήσομαι。
一、「使充满充满」。
A. 用于物:τὶ某物( 创1:28 )。被动,用于鱼网ἐπληρώθη满了太13:48 。πᾶσα φάραγξ πληρωθήσεται一切山漥都要填满路3:5赛40:4 )。弥漫于空间,也用于声音及气味,ἦχος ἐπλήρωσεν τὸν οἶκον 响声充满屋子, 徒2:2 。ἡ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς满了膏的香气, 约12:3 。也用于非物质化但真实可领悟之事物或特质充满一些物件。πεπληρώκατε τὴν Ἰερουσαλὴμ τῆς διδαχῆς ὑμῶν你们的道理充满了耶路撒冷, 徒5:28 。τὸ μέτρον τῶν πατέρων ὑμῶν充满你们祖宗的恶贯(参 但8:23 ), 太23:32 。θεός πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν你们一切所需用的都充足腓4:19 。πλ. τὴν καρδίαν τινός充满某人的心,即拥有之(参 传9:3 ), ἡ λύπη πεπλήρωκεν ὑμῶν τὴν καρδίαν满心忧愁, 约16:6 。διὰ τί ἐπλήρωσεν ὁ σατανᾶς τὴν καρδίαν σου为什么撒但充满了你的心? 徒5:3 。用于基督,他贯彻宇宙万有ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα,充满万有的, 弗4:10 (参 耶23:24 )。关身语态含主动的意思τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου,那充满万有者所充满的, 弗1:23 (πλήρωμα-SG4138二)。

B. 用于人:「充满了」能力,气质等。τινά τινος以某事充满某人,πληρώσεις με εὐφροσύνης满足的快乐, 徒2:28诗16:11 )。参 罗15:13 。一般上被动语态是以现在,不完成,未来,不定式时态:变成充满;在完成时态:这充满了与所有格连用; 路2:40 异版; 徒13:52 罗15:14 提后1:4 。与间接受格连用, 路2:40 罗1:29 林后7:4 。与直接受格连用πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης,结满了仁义的果子, 腓1:11 ;参 西1:9 。与ἐν及该物的间接受格连用ἐν πνεύματι,被圣灵充满弗5:18 西4:12 公认经文。若ἐν κτλ.是属于πεπληρωμένοι(见πληροφορέω-SG4135 一B.);然而第三点的解释也适合。ἐστὲ ἐν αὐτῷ πεπληρωμένοι 西2:10 ,可能意思有异,不是「与他」,而是「在他里面」或「藉着他」。独立用法, 弗3:19 (εἰς指明目标,见πλήρωμα-SG4138三C.)。πεπλήρωμαι 我已经充足腓4:18

二、用于时间,时候「到了」,时限「满了」。( 创25:24 29:21 利8:33 12:4 25:30 民6:5 )新约只用被动词态πεπλήρωται ὁ καιρός,日期满了可1:15 ;参 约7:8徒9:23 。πληρωθέντων ἐτῶν τεσσεράκοντα过了四十年, 徒7:30 24:27 。ὡς ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσσερακονταετὴς χρόνος他将到四十岁, 徒7:23

三、「成全」某事,把已经开始的事「完成」。 τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ完成基督的福音并到处传了基督的福音, 罗15:19 。πλ. τ. λόγον τοῦ θεοῦ神的道理传得全备西1:25 。πληρώσατέ μου τὴν χαράν 你们将成全我的喜乐, 腓2:2 。参 帖后1:11 。被动: 林后10:6 西4:12 公认经文(见上述一B.)。ὁ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται全律法都在这一句话之内, 加5:14 因为是过去词态,因此很可能译为「全律法在这一个字里表达出来」。(但这可能是属于下列四B.的类别)。οὐχ εὕρηκά σου ἔργα πεπληρωμένα我见你的行为没有一样是完全的, 启3:2 。约翰常用满足的喜乐(主动语态于 腓2:2 ,见上述), 约3:29 15:11 16:24 17:13 约一1:4 约二1:12

四、「实现」:藉行动,预言,义务,应许,律法,请愿,目的,愿望,祈盼,职责,命运等。
A. 用于神的预言或应许的成全。此字几乎全部使用被动语态:被应验了( 王上2:27 )且常指着旧约及经上的话而言:τοῦτο γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου这一切事成就,是应验,藉先知所说的话(参 代下36:21 ), 太1:22 ;参 太2:15,17,23 4:14 8:17 12:17 13:35 21:4 26:54,56 27:9 可14:49 15:28 路1:20 4:21 21:22 公认经文; 路24:44 约12:38 13:18 15:25 17:12 19:24,36 徒1:16 雅2:23 。旧约的预表在实体中应验了, 路22:16 。有时指耶稣说的预言成就了, 约18:9,32 。主动:使实现,一部份用于神,他使预言应验, 徒3:18 ;人所作的应验了神的预言, 徒13:27 。耶稣藉着死,使他成为神的使者摩西及以利亚的这预言应验了, 路9:31

B. 祈祷:( 诗20:4 )。诫命,命令, 罗13:8 ;被动; 加5:14 (但见上述三)。τὸ δικαίωμα τοῦ νόμου律法的义成就, 罗8:4 。πᾶσαν δικαιοσύνην诸般的义, 太3:15 。责任或职务:βλέπε τὴν διακονίαν … ἵνα αὐτὴν πληροῖς务要谨慎,你从主所受的职份, 西4:17 。独立用法:广义用法,且与καταλύειν废掉(见καταλύω-SG2647一C.)为对比。οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι我来不是要废掉,乃是要成全太5:17 。在乎个人对此经文的解释,πληρόω可作成全,即实现,或作充分表达,即把律法的真谛阐明出来。或作成就完成

五、「成全完成」,使达到结果。πάντα τὰ ῥήματα 这一切话, 路7:1 。τὴν διακονίαν供给的事, 徒12:25 。τὸν δρόμον 徒13:25启6:11 异版(见下列六)。τὸ ἔργον所作之工, 徒14:26 。被动:「成就了完成了结束」。ὡς ἐπληρώθη ταῦτα这些事完了徒19:21 。 ἄχρι οὗ πληρωθῶσιν καιροὶ ἐθνῶν 直到外邦人的日期满了路21:24

六、「满足」数目,被动。ἕως πληρωθῶσιν οἱ σύνδουλοι等着一同作仆人的满足了数目启6:11 (见上述五)。*
4137 pleroo {play-ro'-o}

from 4134; TDNT - 6:286,867; v

AV - fulfil 51, fill 19, be full 7, complete 2, end 2, misc 9; 90

1) to make full, to fill up, i.e. to fill to the full
   1a) to cause to abound, to furnish or supply liberally
       1a1) I abound, I am liberally supplied
2) to render full, i.e. to complete
  2a) to fill to the top: so that nothing shall be wanting to
      full measure, fill to the brim
  2b) to consummate: a number
      2b1) to make complete in every particular, to render perfect
      2b2) to carry through to the end, to accomplish, carry out,
           (some undertaking)
  2c) to carry into effect, bring to realisation, realise
      2c1) of matters of duty: to perform, execute
      2c2) of sayings, promises, prophecies, to bring to pass,
           ratify, accomplish
      2c3) to fulfil, i.e. to cause God's will (as made known in the
           law) to be obeyed as it should be, and God's promises
           (given through the prophets) to receive fulfilment
重新查询