01248 01250旧约新约 Strong's number
01249 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1249 diakonos {dee-ak'-on-os}

可能源自一已不使用的 diako ("跑腿办事", 参 01377);   TDNT - 2:88,152; 阳/阴性名词

钦定本 - minister 20, servant 8, deacon 3; 31

1) 执行他人的命令的人, 尤其指其主人的命令; 仆役, 随从, 代理人
2) 助手

其同义词, 见 05834
01249 διάκονος, ου, ὁ, ἡ 名词
一、阳性。
A. 某人的仆人太20:26 23:11 可10:43 ;众人的仆人可9:35 。筵席的侍者约2:5,9 。王的仆人太22:13 。指使徒及其他突出的基督徒:福音的执事西1:23 弗3:7 ;教会的执事西1:25 ;δ. καινῆς διαθήκης 新约的执事林后3:6 ;θεοῦ διάκονοι神的用人林后6:4 帖前3:2 (参 林前3:5 ); 多1:9 异版下;δ. Χριστοῦ 基督的仆人林后11:23 西1:7 提前4:6 ;δ. δικαιοσύνης 仁义的差役(反于δ. τοῦ σατανᾶ 撒但的差役林后11:15 。指耶稣的一般跟随者:服事他的人, 约12:26

B. 一般用法:「帮助者」。δ. τοῦ θεοῦ ἐν τῷ εὐαγγελίῳ 在福音上作神的执事帖前3:2 异版(代συνεργός)参 提前4:6 ;δ. ἐν κυρίῳ在主里的仆役弗6:21 西4:7 ;δ. περιτομῆς受割礼人的职事=为犹太人,指基督, 罗15:8 ;ἁμαρτίας δ. 罪的支助者加2:17 另译。

C.「执事」,作为教会的职员。 腓1:1 提前3:8,12 多1:9 异版上。

二、阴性:
A. 帮助者官员。ἡ ἐξουσία指政府的掌权者,作θεοῦ δ.神的用人罗13:4

B. 女执事:非比是διάκονος 女执事罗16:1
   说明
1249 diakonos {dee-ak'-on-os}

probably from an obsolete diako (to run on errands, cf
   1377); TDNT - 2:88,152; n m/f

AV - minister 20, servant 8, deacon 3; 31

1) one who executes the commands of another, esp. of a master,
   a servant, attendant, minister
   1a) the servant of a king
   1b) a deacon, one who, by virtue of the office assigned to him
       by the church, cares for the poor and has charge of and
       distributes the money collected for their use
   1c) a waiter, one who serves food and drink

For Synonyms See entry 5834
重新查询