05400 05402旧约新约 Strong's number
05401 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
5401 phobos {fob'-os}

源自字根 phebomai (惧怕); TDNT - 9:189,1272; 阳性名词

AV - fear 41, terror 3, misc 3; 47

1) 威吓 ( 彼前 3:14 )
2) 惧怕, 惊骇, 警觉
3) 敬重, 尊重
 3a) 对神
 3b) 对人
05401 φόβος, ου, ὁ  名词
一、主动:「造成惧怕」,故或许τὸν φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε不要怕他们所怕的彼前3:14赛8:12 ;见φοβέω-SG5399一B.2.)具体的指「引起恐惧的东西惊惧」。οἱ ἄρχοντες οὐκ εἰσὶν φόβος 作官的原不是惧怕罗13:3 。或许也是,εἰδότες τὸν φόβον τοῦ κυρίου我们既知使人敬畏神的是什么(即将来的审判, 林后5:10林后5:11 ;见二B.1.。

二、被动:
A. 「惧怕惊骇害怕」。
1. 一般用法: 林后7:11 彼前1:17 (意思是害怕将来的审判官); 犹1:23 (意思是惧怕玷污自己)。带τρόμος(见)软弱, 林前2:3 林后7:15 。复数:「畏惧挂念焦虑的感觉」( 伯20:25 )ἔξωθεν μάχαι ἔσωθεν φόβοι外有争战,内有惧怕林后7:5 。带人或事情的受词所有格,引起惧怕,ὁ φόβος τῶν Ἰουδαίων犹太人, 约7:13 19:38 20:19 。φόβος θανάτου死, 来2:15 。τοῦ βασανισμοῦ他的痛苦, 启18:10,15 。ἀπὸ (τοῦ) φόβου (τινός)因为,出于害怕(某人), 太14:26 28:4 路21:26 ,也为διὰ τ. φόβον害怕徒26:14 异版。μετὰ φόβου带着恐惧,伴随行动的感觉, 太28:8 。做为主词:φόβος πίπτει ἐπί τινα惧怕临到某人, 徒19:17 异版; 启11:11 公认经文。ἐπιπίπτει ἐπί τινα就惊慌害怕路1:12 徒19:17 启11:11 。ἐστὶν ἐπί τινα惧怕某人, 徒2:43 异版,γίνεται ἐπί τινα 害怕路1:65 徒5:5,11 或γίνεταί τινι就惧怕徒2:43 。λαμβάνει τινά众人都惊奇, 路7:16 。πλησθῆναι φόβου满心惧怕路5:26 。φόβῳ συνέχεσθαι害怕得很, 路8:37 ,φόβον ἔχειν可以惧怕提前5:20 。φοβεῖσθαι φόβον (μέγαν) 他们就(大大的)惧怕可4:41 路2:9 ;参 彼前3:14 (见一)。

2. 尤指奴隶的「惧怕」,基督徒对神不应有这样的恐惧。οὐκ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας εἰς φόβον你们所受的不是奴仆的心,仍旧害怕罗8:15 。参 约一4:18 上,中,下(反于ἀγαπη,参κόλασις-SG2851二末尾)。

B. 「敬畏尊敬」。
1. 对神并基督,带τρόμος战兢, 腓2:12 (见τρόμος-SG5156)。带受词所有格,φόβος (τοῦ) θεοῦ神, 罗3:18诗36:1 ); 林后7:1 ,φόβος (τοῦ) κυρίου敬畏主, 徒9:31 ;( 诗34:11 ;见 箴1:29 赛33:18 异版) 林后5:11 亦可能此意(见一)。φόβῳ Χριστοῦ敬畏基督, 弗5:21彼前1:17 ,见二A.1.。

2. 对人:尊敬官长, 罗13:7 上,下。奴仆对主人, 彼前2:18 弗6:5 (带τρόμος战兢);妻子对丈夫, 彼前3:2 。对一般人的用法: 彼前3:15 (带πραΰτης温柔)。*
5401 phobos {fob'-os}

from a primary phebomai (to be put in fear); TDNT - 9:189,1272; n m

AV - fear 41, terror 3, misc 3; 47

1) fear, dread, terror
   1a) that which strikes terror
2) reverence for one's husband
重新查询