04228 04230旧约新约 Strong's number
04229 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
4229 pragma {prag'-mah}

源自 4238; TDNT - 6:638,927; 中性名词

AV - thing 6, matter 3, business 1, work 1; 11

1) (完成或发生的) 行为, 事件, 事物
2) (需要作的) 工作, 任务, 事业 ( 罗 16:2  帖前 4:6 )
3) (任何方面的) 事情, 事件
4) 争论, 诉讼 ( 林前 6:1 )
04229 πρᾶγμα, ατος, τό 名词
(七十士译)
一、已作的事,「行为事件事情」περὶ τῶν πεπληροφορημένων πραγμάτων 所成就的路1:1 。τὸ πρᾶγμα τοῦτο这行为(和合本作意念), 徒5:4 。ἀγνοὶ τῷ πράγμτι(在这一切)上…是洁净的, 林后7:11 。διὰ δύο πραγμάτων ἀμεταθέτων两件不更改的(即应许与起誓) 来6:18

二、将作的事,「从事工作事工」。( 传3:1 )ἐν ᾧ ἂν ὑμῶν χρῄζῃ πράγματι 她在何上要你们帮助, 罗16:2 。 πλεονεκτεῖν ἐν τῷ πράγματι τὸν ἀδελφὸν在这上越分,欺负…弟兄, 帖前4:6 (但见下面五)。

三、一般用法:「事情事件」。περὶ παντὸς πράγματος(求)甚么太18:19 。参 来10:1 11:1 。πᾶν φαῦλον π.各样的坏雅3:16

四、「诉讼争论」。πρᾶγμα ἔχειν πρός τινα有彼此相争的事林前6:1-11

五、或许是「不法性行为」之委婉用词, 帖前4:6 。*
   说明
4229 pragma {prag'-mah}

from 4238; TDNT - 6:638,927; n n

AV - thing 6, matter 3, business 1, work 1; 11

1) that which has been done, a deed, an accomplished fact
2) what is done or being accomplished
   2a) spec. business, a commercial transaction
3) a matter, question, affair
   3a) spec. in a forensic sense, a matter at law, case, suit
4) that which is or exists, a thing
重新查询