01913 01915旧约新约 Strong's number
01914 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1914 epiblepo {ep-ee-blep'-o}

源自 1909991; 动词

钦定本 - regard 1, look 1, have respect to 1; 3

1) 注目, 凝视
2) 尊敬, 尊崇 ( 雅 2:3 )
3) 眷顾 ( 路 1:48  9:38 )
01914 ἐπιβλέπω 动词
1不定式ἐπέβλεψα。「看顾顾念」, 雅2:3 。指神的爱顾,顾念某人( 赛66:2 )或某事ἐπί τι:ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν顾念(他使女的)卑微, 路1:48 (参 撒上1:11 9:16 )。或指耶稣的看顾,即关切ἐπὶ τὸν υἱόν μου看顾我的儿子, 路9:38 。*    说明
1914 epiblepo {ep-ee-blep'-o}

from 1909 and 991;; v

AV - regard 1, look 1, have respect to 1; 3

1) to turn the eyes upon, to look upon, gaze upon
2) to look up to, regard
3) to have regard for, to regard
重新查询