01530 01532旧约新约 Strong's number
01531 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1531 eisporeuomai {ice-por-yoo'-om-ahee}

源自 15194198; TDNT - 6:578,915; 动词

钦定本 - enter 9, enter in 4, come in 3, go 1; 17

1) 进入
01531 εἰσπορεύομαι 动词
不完εἰσεπορευόμην只用作关身。「进(入)」。
一、字义:带εἴς τι进入某事物-( 创23:10 出1:1 等) εἰς Καφαρναούμ 到了迦百农, 可1:21 ;进村庄, 可6:56 ;参 可11:2 ;进殿(参 出28:30 30:20,21徒3:2 ;房子, 路22:10 徒18:4 异版;εἰς τ. βασιλείαν τοῦ θεοῦ 神的国, 路18:24 (见εἰσέρχομαι-SG1525 二A.)。引接关系子句-ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε 在你们进去的时候,你们将发现, 路19:30 。由一个子句陈述所去的地方-εἰσπορεύεται ὅπου ἦν τὸ παιδίον他进了孩子所在的地方, 可5:40 。κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος各人的家, 徒8:3 。后接πρός τινα-( 创44:30 斯2:13,14某人处,见某人, 徒28:30 。独立用法:οἱ εἰσπορευόμενοι(参 亚8:10进来的人, 路8:16 11:33 。ἦν μετ᾽ αὐτῶν εἰσπορευόμενος καὶ ἐκπορευόμενος εἰς Ἰερουσαλήμ 他在耶路撒冷和他们出入来往, 徒9:28 。用于食物:εἰ. εἰς τὸ στόμα口, 太15:17 ;进入人身体里面, 可7:15,18,19

二、喻意:「进入到场出现」。独立用法,用于私欲, 可4:19 。*
   说明
1531 eisporeuomai {ice-por-yoo'-om-ahee}

from 1519 and 4198; TDNT - 6:578,915; v

AV - enter 9, enter in 4, come in 3, go 1; 17

1) to go into, enter
   1a) of persons
   1b) of things
       1b1) to be carried into or put into
       1b2) as food into a mouth
2) metaph. of affections entering the soul
重新查询