版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 影像 本章地图 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 台语圣经 客语圣经 福州话圣经 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文注释
9:1但那受过痛苦的必不再见幽暗。从前 神使西布伦地和拿弗他利地被藐视,末后却使这沿海的路,约旦河外,外邦人的加利利地得着荣耀。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:2在黑暗中行走的百姓看见了大光;住在死荫之地的人有光照耀他们。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:3你使这国民繁多,加增他们的喜乐;他们在你面前欢喜,好像收割的欢喜,像人分掳物那样的快乐。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:4因为他们所负的重轭和肩头上的杖,并欺压他们人的棍,你都已经折断,好像在米甸的日子一样。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:5战士在乱杀之间所穿戴的盔甲,并那滚在血中的衣服,都必作为可烧的,当作火柴。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:6因有一婴孩为我们而生;有一子赐给我们。政权必担在他的肩头上;他名称为「奇妙策士、全能的 神、永在的父、和平的君」。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:7他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:8主使一言入于雅各家,落于以色列家。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:9这众百姓,就是以法莲和撒马利亚的居民,都要知道;他们凭骄傲自大的心说:注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:10砖墙塌了,我们却要凿石头建筑;桑树砍了,我们却要换香柏树。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:11因此,耶和华要高举利汛的敌人来攻击以色列,并要激动以色列的仇敌。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:12东有亚兰人,西有非利士人;他们张口要吞吃以色列。虽然如此,耶和华的怒气还未转消;他的手仍伸不缩。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:13这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:14因此,耶和华一日之间必从以色列中剪除头与尾,棕枝与芦苇―注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:15长老和尊贵人就是头,以谎言教人的先知就是尾。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:16因为,引导这百姓的使他们走错了路;被引导的都必败亡。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:17所以,主必不喜悦他们的少年人,也不怜恤他们的孤儿寡妇;因为,各人是亵渎的,是行恶的,并且各人的口都说愚妄的话。虽然如此,耶和华的怒气还未转消;他的手仍伸不缩。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:18邪恶像火焚烧,烧灭荆棘和蒺藜,在稠密的树林中着起来,就成为烟柱,旋转上腾。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:19因万军之耶和华的烈怒,地都烧遍;百姓成为火柴;无人怜爱弟兄。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:20有人右边抢夺,仍受饥饿,左边吞吃,仍不饱足;各人吃自己膀臂上的肉。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
9:21玛拿西吞吃(或译:攻击;下同)以法莲;以法莲吞吃玛拿西,又一同攻击犹大。虽然如此,耶和华的怒气还未转消;他的手仍伸不缩。注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本新译本和合本2010恢复本思高译本现代中文译本1995版现代中文译本2019版吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本



各圣经译本着作权如
版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。