版本选择 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版下一章    查询或移至: 说明

创世记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

1:1 In the beginning, God created the heavens and the earth.
1:2 The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.
1:3 And God said, “Let there be light,” and there was light.
1:4 And God saw that the light was good. And God separated the light from the darkness.
1:5 God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, the first day.
1:6 And God said, “Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.”
1:7 And God made the expanse and separated the waters that were under the expanse from the waters that were above the expanse. And it was so.
1:8 And God called the expanse Heaven. And there was evening and there was morning, the second day.
1:9 And God said, “Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear.” And it was so.
1:10 God called the dry land Earth, and the waters that were gathered together he called Seas. And God saw that it was good.
1:11 And God said, “Let the earth sprout vegetation, plants yielding seed, and fruit trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind, on the earth.” And it was so.
1:12 The earth brought forth vegetation, plants yielding seed according to their own kinds, and trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind. And God saw that it was good.
1:13 And there was evening and there was morning, the third day.
1:14 And God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night. And let them be for signs and for seasons, and for days and years,
1:15 and let them be lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth.” And it was so.
1:16 And God made the two great lights—the greater light to rule the day and the lesser light to rule the night—and the stars.
1:17 And God set them in the expanse of the heavens to give light on the earth,
1:18 to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
1:19 And there was evening and there was morning, the fourth day.
1:20 And God said, “Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the heavens.”
1:21 So God created the great sea creatures and every living creature that moves, with which the waters swarm, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
1:22 And God blessed them, saying, “Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.”
1:23 And there was evening and there was morning, the fifth day.
1:24 And God said, “Let the earth bring forth living creatures according to their kinds—livestock and creeping things and beasts of the earth according to their kinds.” And it was so.
1:25 And God made the beasts of the earth according to their kinds and the livestock according to their kinds, and everything that creeps on the ground according to its kind. And God saw that it was good.
1:26 Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.”
1:27 So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
1:28 And God blessed them. And God said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over every living thing that moves on the earth.”
1:29 And God said, “Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit. You shall have them for food.
1:30 And to every beast of the earth and to every bird of the heavens and to everything that creeps on the earth, everything that has the breath of life, I have given every green plant for food.” And it was so.
1:31 And God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.


下一章    查询或移至: 说明

[ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他

中文:FHL和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本原文直译(参考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文与古译本:旧约马索拉原文七十士译本
台客语:现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby
其他:圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本



The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved.
ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。

信望爱站使用cookies 技术来强化网站功能,您使用本网站,表示您同意我们使用 cookies 技术.