章节 | 和合本经文 | KJV经文 | 注释 |
7:1 | 哀哉<0480>!我<09001>(或译:以色列){<03588>}{<01961>}好像夏天的果子<07019>已被收尽<09003><0625>,又像摘了葡萄<01210>所剩下的<09003><05955>,没有<0369>一挂<0811>可吃的<09001><0398>(8800);我心<05315>羡慕<0183>(8765)初熟的无花果<01063>。 | Woe<0480> is me! for I am as when they have gathered<0625> the summer fruits<07019>, as the grapegleanings<05955> of the vintage<01210>: there is no cluster<0811> to eat<0398>(8800): my soul<05315> desired<0183>(8765) the firstripe fruit<01063>. {when...: Heb. the gatherings of summer} | 注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏 |
7:2 | {<04480>}地上<0776>虔诚人<02623>灭尽<06>(8804);世间<09002><0120>没有<0369>正直人<03477>;各人<0376>埋伏<0693>(8799),要杀人流血<09001><01818>,都<03605>用网罗<02764>猎取<06679>(8799){<0853>}弟兄<0251>。 | The good<02623> man is perished<06>(8804) out of the earth<0776>: and there is none upright<03477> among men<0120>: they all lie in wait<0693>(8799) for blood<01818>; they hunt<06679>(8799) every man<0376> his brother<0251> with a net<02764>. {good: or, godly, or, merciful} | 注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏 |
7:3 | 他们双手<03709>作<09001><03190>(8687){<05921>}恶<07451>;君王<08269>徇情面<07592>(8802),审判官<08199>(8802)要贿赂<09002><07966>;位分大的<01419>吐出<01696>(8802)恶<01942>意<05315>,{<01931>}都彼此结联<05686>(8762)行恶。 | That they may do evil<07451> with both hands<03709> earnestly<03190>(8687), the prince<08269> asketh<07592>(8802), and the judge<08199>(8802) asketh for a reward<07966>; and the great<01419> man , he uttereth<01696>(8802) his mischievous<01942> desire<05315>: so they wrap it up<05686>(8762). {his...: Heb. the mischief of his soul} | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |
7:4 | 他们最好的<02896>,不过是蒺藜<09003><02312>;最正直的<03477>,不过是荆棘篱笆<04480><04534>。你守望者<06822>(8764)说,降罚<06486>的日子<03117>已经来到<0935>(8804)。{<06258>}他们必<01961>扰乱不安<03998>。 | The best<02896> of them is as a brier<02312>: the most upright<03477> is sharper than a thorn hedge<04534>: the day<03117> of thy watchmen<06822>(8764) and thy visitation<06486> cometh<0935>(8804); now shall be their perplexity<03998>. | 注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏 |
7:5 | 不要<0408>倚赖<0539>(8686)邻舍<09002><07453>;不要<0408>信靠<0982>(8799)密友<09002><0441>。要守<08104>(8798)住你的口<06607><06310>;不要向你怀中的<02436>妻<04480><07901>(8802)提说。 | Trust<0539>(8686) ye not in a friend<07453>, put ye not confidence<0982>(8799) in a guide<0441>: keep<08104>(8798) the doors<06607> of thy mouth<06310> from her that lieth<07901>(8802) in thy bosom<02436>. | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |
7:6 | 因为<03588>,儿子<01121>藐视<05034>(8764)父亲<01>;女儿<01323>抗拒<06965>(8801)母亲<09002><0517>;媳妇<03618>抗拒婆婆<09002><02545>;人<0376>的仇敌<0341>(8802)就是自己家<01004>里的人<0582>。 | For the son<01121> dishonoureth<05034>(8764) the father<01>, the daughter<01323> riseth up<06965>(8801) against her mother<0517>, the daughter in law<03618> against her mother in law<02545>; a man's<0376> enemies<0341>(8802) are the men<0582> of his own house<01004>. | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |
7:7 | 至于我<0589>,我要仰望<06822>(8762)耶和华<09002><03068>,要等候<03176>(8686)那救我<03468>的上帝<09001><0430>;我的上帝<0430>必应允我<08085>(8799)。 | Therefore I will look<06822>(8762) unto the LORD<03068>; I will wait<03176>(8686) for the God<0430> of my salvation<03468>: my God<0430> will hear<08085>(8799) me. | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |
7:8 | 我的仇敌<0341>(8802)啊,不要<0408>向我<09001>夸耀<08055>(8799)。我虽<03588>跌倒<05307>(8804),却要起来<06965>(8804);我虽<03588>坐<03427>(8799)在黑暗里<09002><02822>,耶和华<03068>却作我的<09001>光<0216>。 | Rejoice<08055>(8799) not against me, O mine enemy<0341>(8802): when I fall<05307>(8804), I shall arise<06965>(8804); when I sit<03427>(8799) in darkness<02822>, the LORD<03068> shall be a light<0216> unto me. | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |
7:9 | 我要忍受<05375>(8799)耶和华<03068>的恼怒<02197>;因<03588>我得罪了<02398>(8804)他<09001>,直等<05704>{<0834>}他为我辨<07378>(8799)屈<07379>,为我伸<06213>(8804)冤<04941>。他必领我<03318>(8686)到光明中<09001><0216>;我必得见<07200>(8799)他的公义<09002><06666>。 | I will bear<05375>(8799) the indignation<02197> of the LORD<03068>, because I have sinned<02398>(8804) against him, until he plead<07378>(8799) my cause<07379>, and execute<06213>(8804) judgment<04941> for me: he will bring me forth<03318>(8686) to the light<0216>, and I shall behold<07200>(8799) his righteousness<06666>. | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |
7:10 | 那时我的仇敌<0341>(8802),就是曾对我<0413>说<0559>(8802)「耶和华<03068>―你上帝<0430>在哪里<0346>」的,他一看见<07200>(8799)这事就被羞愧<0955>遮盖<03680>(8762)。我必亲眼<05869>见<07200>(8799)他<09002>遭报;{<06258>}他必<01961>被践踏<09001><04823>,如同街上<02351>的泥土<09003><02916>。 | Then she that is mine enemy<0341>(8802) shall see<07200>(8799) it , and shame<0955> shall cover<03680>(8762) her which said<0559>(8802) unto me, Where is the LORD<03068> thy God<0430>? mine eyes<05869> shall behold<07200>(8799) her: now shall she be trodden down<04823> as the mire<02916> of the streets<02351>. {Then...: or, And thou wilt see her that is mine enemy, and cover her with shame} {shall she...: Heb. she shall be for a treading down} | 注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏 |
7:11 | 以色列啊,日子<03117>必到,你的墙垣<01447>必重修<09001><01129>(8800);到那<01931>日<03117>,你的境界必开展(或译:命令<02706>必传到远方<07368>(8799))。 | In the day<03117> that thy walls<01447> are to be built<01129>(8800), in that day<03117> shall the decree<02706> be far removed<07368>(8799). | 注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏 |
7:12 | 当那<01931>日<03117>,人必从<09001><04480>亚述<0804>,从埃及<04693>的城邑<05892>,从<09001><04480>埃及<04693>到<05704>大河<05104>,从这海<04480><03220>到那海<03220>,从这山<02022>到那山<02022>,都归<0935>(8799)到你这里<05704>。 | In that day<03117> also he shall come<0935>(8799) even to thee from Assyria<0804>, and from the fortified<04693> cities<05892>, and from the fortress<04693> even to the river<05104>, and from sea<03220> to sea<03220>, and from mountain<02022> to mountain<02022>. {and from the fortified cities: or, even to the fortified cities} | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |
7:13 | 然而,这地<0776>因居民<03427>(8802)的缘故<05921>,又因他们行事<04611>的结果<04480><06529>,必然<01961>荒凉<09001><08077>。 | Notwithstanding the land<0776> shall be desolate<08077> because of them that dwell<03427>(8802) therein, for the fruit<06529> of their doings<04611>. {Notwithstanding: or, After that it hath been} | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |
7:14 | 求耶和华在迦密山<03760>的树林<03293>中<09002><08432>,用你的杖<09002><07626>牧放<07462>(8798)你独<09001><0910>居<07931>(8802)的民<05971>,就是你产业<05159>的羊群<06629>。求你容他们在巴珊<01316>和基列<01568>得食物<07462>(8799),像古<05769>时<09003><03117>一样。 | Feed<07462>(8798) thy people<05971> with thy rod<07626>, the flock<06629> of thine heritage<05159>, which dwell<07931>(8802) solitarily<0910> in the wood<03293>, in the midst<08432> of Carmel<03760>: let them feed<07462>(8799) in Bashan<01316> and Gilead<01568>, as in the days<03117> of old<05769>. {Feed: or, Rule} | 注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏 |
7:15 | 耶和华说:我要把奇<06381>(8737)事显给他们看<07200>(8686),好像出<03318>(8800)埃及<04714>地<04480><0776>的时候<09003><03117>一样。 | According to the days<03117> of thy coming<03318>(8800) out of the land<0776> of Egypt<04714> will I shew<07200>(8686) unto him marvellous<06381>(8737) things . | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |
7:16 | 列国<01471>看见<07200>(8799)这事就必为<04480><03605>自己的势力<01369>惭愧<0954>(8799);他们必用手<03027>捂<07760>(8799){<05921>}口<06310>,掩耳<0241>不听<02790>(8799)。 | The nations<01471> shall see<07200>(8799) and be confounded<0954>(8799) at all their might<01369>: they shall lay<07760>(8799) their hand<03027> upon their mouth<06310>, their ears<0241> shall be deaf<02790>(8799). | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |
7:17 | 他们必舔<03897>(8762)土<06083>如蛇<09003><05175>,又如土<0776>中腹行的物<09003><02119>(8801),战战兢兢地出<07264>(8799)他们的营寨<04480><04526>。他们必战惧<06342>(8799)投降<0413>耶和华<03068>,也必因<04480>我们的上帝<0430>而惧怕<03372>(8799)。 | They shall lick<03897>(8762) the dust<06083> like a serpent<05175>, they shall move<07264>(8799) out of their holes<04526> like worms<02119>(8801) of the earth<0776>: they shall be afraid<06342>(8799) of the LORD<03068> our God<0430>, and shall fear<03372>(8799) because of thee. {worms: or, creeping things} | 注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏 |
7:18 | 上帝啊,有何<04310>神<0410>像你<03644>,赦免<05375>(8802)罪孽<05771>,饶恕<05674>(8802){<05921>}你产业<05159>之余民<09001><07611>的罪过<06588>,不<03808>永远<09001><05703>怀<02388>(8689)怒<0639>,{<03588>}{<01931>}喜爱<02654>(8804)施恩<02617>? | Who is a God<0410> like unto thee, that pardoneth<05375>(8802) iniquity<05771>, and passeth by<05674>(8802) the transgression<06588> of the remnant<07611> of his heritage<05159>? he retaineth<02388>(8689) not his anger<0639> for ever<05703>, because he delighteth<02654>(8804) in mercy<02617>. | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |
7:19 | 必再<07725>(8799)怜悯我们<07355>(8762),将我们的罪孽<05771>踏在脚下<03533>(8799),又将我们的一切<03605>罪<02403>投<07993>(8686)于深<09002><04688>海<03220>。 | He will turn again<07725>(8799), he will have compassion<07355>(8762) upon us; he will subdue<03533>(8799) our iniquities<05771>; and thou wilt cast<07993>(8686) all their sins<02403> into the depths<04688> of the sea<03220>. | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |
7:20 | 你必按古<06924>时<04480><03117>起誓<07650>(8738)应许我们列祖<09001><01>的话<0834>,向雅各<09001><03290>发<05414>(8799)诚实<0571>,向亚伯拉罕<09001><085>施慈爱<02617>。 | Thou wilt perform<05414>(8799) the truth<0571> to Jacob<03290>, and the mercy<02617> to Abraham<085>, which thou hast sworn<07650>(8738) unto our fathers<01> from the days<03117> of old<06924>. | 注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏 |