章节 | 和合本经文 | KJV经文 | 注释 |
6:1 | (大卫的<09001><01732>诗<04210>,交与伶长<09001><05329>(8764)。用丝弦的乐器<09002><05058>,调用第八<05921><08067>。)耶和华<03068>啊,求你不要<0408>在怒中<09002><0639>责备我<03198>(8686),也不要<0408>在烈怒中<09002><02534>惩罚我<03256>(8762)! | [FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764) on Neginoth<05058> upon Sheminith<08067>, A Psalm<04210> of David<01732>.[Fo][Fo] O LORD<03068>, rebuke<03198>(8686) me not in thine anger<0639>, neither chasten<03256>(8762) me in thy hot displeasure<02534>. {chief...: or, overseer} {Sheminith: or, the eighth} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
6:2 | 耶和华<03068>啊,求你可怜我<02603>(8798),因为<03588>我<0589>软弱<0536>。耶和华<03068>啊,求你医治我<07495>(8798),因为<03588>我的骨头<06106>发战<0926>(8738)。 | Have mercy<02603>(8798) upon me, O LORD<03068>; for I am weak<0536>: O LORD<03068>, heal<07495>(8798) me; for my bones<06106> are vexed<0926>(8738). | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
6:3 | 我心<05315>也大大地<03966>惊惶<0926>(8738)。耶和华<03068>啊,你<0859>要到<05704>几时<04970>才救我呢? | My soul<05315> is also sore<03966> vexed<0926>(8738): but thou, O LORD<03068>, how long? | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
6:4 | 耶和华<03068>啊,求你转回<07725>(8798)搭救<02502>(8761)我<05315>!因<09001><04616>你的慈爱<02617>拯救我<03467>(8685)。 | Return<07725>(8798), O LORD<03068>, deliver<02502>(8761) my soul<05315>: oh save<03467>(8685) me for thy mercies<02617>' sake. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
6:5 | 因为<03588>,在死地<09002><04194>无人<0369>记念你<02143>,在阴间<09002><07585>有谁<04310>称谢<03034>(8686)你<09001>? | For in death<04194> there is no remembrance<02143> of thee: in the grave<07585> who shall give thee thanks<03034>(8686)? | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
6:6 | 我因唉哼<09002><0585>而困乏<03021>(8804);我每<09002><03605>夜<03915>流泪<09002><01832>,把床榻<04296>漂起<07811>(8686),把褥子<06210>湿透<04529>(8686)。 | I am weary<03021>(8804) with my groaning<0585>; all the night<03915> make I my bed<04296> to swim<07811>(8686); I water<04529>(8686) my couch<06210> with my tears<01832>. {all...: or, every night} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
6:7 | 我因忧愁<04480><03708>眼睛<05869>干瘪<06244>(8804),又因我一切的<09002><03605>敌人<06887>(8802)眼睛昏花<06275>(8804)。 | Mine eye<05869> is consumed<06244>(8804) because of grief<03708>; it waxeth old<06275>(8804) because of all mine enemies<06887>(8802). | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
6:8 | 你们一切<03605>作<06466>(8802)<00>孽<0205>的人<06466>(8802),离开<05493>(8798)我<04480>吧!因为<03588>耶和华<03068>听了<08085>(8804)我哀哭<01065>的声音<06963>。 | Depart<05493>(8798) from me, all ye workers<06466>(8802) of iniquity<0205>; for the LORD<03068> hath heard<08085>(8804) the voice<06963> of my weeping<01065>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
6:9 | 耶和华<03068>听了<08085>(8804)我的恳求<08467>;耶和华<03068>必收纳<03947>(8799)我的祷告<08605>。 | The LORD<03068> hath heard<08085>(8804) my supplication<08467>; the LORD<03068> will receive<03947>(8799) my prayer<08605>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
6:10 | 我的一切<03605>仇敌<0341>(8802)都必羞愧<0954>(8799),大大<03966>惊惶<0926>(8735);他们必要退后<07725>(8799),忽然<07281>羞愧<0954>(8799)。 | Let all mine enemies<0341>(8802) be ashamed<0954>(8799) and sore<03966> vexed<0926>(8735): let them return<07725>(8799) and be ashamed<0954>(8799) suddenly<07281>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |