章节 | 全民台语圣经汉罗经文 | 注释 |
4:1 | 以利沙帮赞Sàn-chhiah寡妇有一个寡妇,是先知ê学生ê bó͘,叫以利沙来,讲:「你ê奴仆—我ê丈夫已经死,你ê奴仆平时敬畏上帝,是你所知ê。Taⁿ债主来beh掠我两 个kiáⁿ去做奴隶。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:2 | 以利沙问她讲:「我ē tàng kā你做啥物?你kā我讲;你厝内有啥物?」寡妇讲:「你ê女婢厝内chhun一瓶油,以外lóng无半项。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:3 | 以利沙讲:「你去,tī外面tùi你hiahê厝边借器具,to̍h是空ê器具,借jú chē jú好。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:4 | Tio̍h入去厝内,kā门关起来,你kah你ê kiáⁿ tiàm内面,thîn油tī所有ê器具,thîn满ê tio̍h另外hē。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:5 | 寡妇to̍h离开以利沙,tńg去厝里,kā门关起来,她kah她ê kiáⁿ tiàm内面;kiáⁿ带器具来hō͘她,她就thîn油。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:6 | Hiahê器具lóng满,她kā她ê kiáⁿ讲:「Koh the̍h器具来hō͘我。」Kiáⁿ讲:「无koh有器具à。」to̍h停止thîn油。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:7 | 寡妇去kā上帝ê奴仆讲,以利沙讲:「你去卖油来还债,所chhun落来ê,你kah你ê kiáⁿ thang度生活。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:8 | 书念ê Cha-bó͘人接待以利沙有一日,以利沙行到书念,tī hia有一个好额ê chabó͘人,强强留伊tiàm hia食。后来,以利沙ta̍k pái tùi hia经过,to̍h入去食。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:9 | Cha-bó͘人对她ê丈夫讲:「你看,hitê tiāⁿ-tiāⁿ tùi咱chia经过ê,我看伊是上帝ê圣ê奴仆。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:10 | 求你允准,咱thang tī墙顶起一间细间房,tī hia kā伊安置眠床、桌、椅kah灯台,hō͘伊来咱chia,thang入去歇困。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:11 | 有一日,以利沙来到hia,to̍h入去hit间房歇困。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:12 | 以利沙kā伊ê奴仆基哈西讲:「你去叫chitê书念ê chabó͘人来。」伊to̍h去叫她来,chabó͘人khiā tī伊ê面前。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:13 | 以利沙kā伊ê奴仆讲:「你thang kā她讲,你看,你为阮费真chē心思,taⁿ tio̍h kā你做啥物?你ài我替你kā王á是军长讲啥物?」Cha-bó͘人应讲:「我tòa tī我ê人民ê中间。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:14 | 以利沙讲:「Án-ne tio̍h为她án怎做neh?」基哈西讲:「她无kiáⁿ,她ê丈夫mā老à。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:15 | 以利沙koh讲:「叫她来。」to̍h去叫她来。chabó͘人to̍h khiā tī门口。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:16 | 伊讲:「明年到chit时,你ē抱一个kiáⁿ。」她讲:「无lah,上帝ê奴仆,我ê主ah,m̄ thang骗你ê女婢。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:17 | chabó͘人果然怀孕,到明年hit时生一个kiáⁿ,照以利沙所讲ê。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:18 | Gín-á大汉,有一日出去到伊ê老父,到收割ê人hia。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:19 | 伊kā老父讲:「我ê头壳,我ê头壳!」伊ê老父kā奴仆讲:「Kā伊抱去伊ê老母hia。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:20 | 伊kā gín-á抱到伊ê老母hia,gín-á坐tī老母ê脚头u,到中昼就死。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:21 | 老母上去楼顶,kā伊ê kiáⁿ hē tī上帝ê奴仆ê眠床,关门了后to̍h出来, | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:22 | 叫她ê丈夫讲:「请差一个奴仆牵一只驴来我chia,我beh走去上帝ê奴仆hia,chiah tńg来。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:23 | 丈夫讲:「今á日m̄是月ê初一,mā m̄是安息,你án怎beh去伊hia?」Cha-bó͘人讲:「平安。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:24 | 就准备驴á,kā奴仆讲:「你赶驴进前去,我若无kā你讲,to̍h m̄ thang khah慢。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:25 | Cha-bó͘人to̍h去迦密山,去上帝ê奴仆hia。上帝ê奴仆远远看tio̍h她,kā她ê奴仆基哈西讲:「你看,书念ê chabó͘人来ā, | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:26 | 你紧去kā她迎接,问她讲:「你有平安无?你ê丈夫平安无?Gín-á平安无?」Cha-bó͘人讲:「平安。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:27 | chabó͘人来到hitê山,到上帝ê奴仆hia,就揽伊ê脚。基哈西进前来beh kā她chhia开,上帝ê奴仆讲:「Chhut-chāi她,因为她心内痛苦,上主对我掩盖,无kā我讲。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:28 | chabó͘人讲:「我kám bat对我ê主求kiáⁿ?我kám无讲,m̄ thang骗我?」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:29 | 以利沙kā基哈西讲:「你縖腰,手gia̍h我ê 拐,进前去;若tú tio̍h人,m̄ thang kā in请安,人若kā你请安,mā m̄ thang应伊;tio̍h kā我ê拐á hē tī gín-á ê面。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:30 | Gín-á ê老母讲:「我kí永远活ê上主kah你ê活命来讲,我一定m̄离开你。」以利沙to̍h起来,tòe她去。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:31 | 基哈西向头前去,用拐á hē tī gín-á ê面,总是,无声说,mā m̄知人。基哈西倒tńg来tú tio̍h她,kā她讲:「Gín-á无醒。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:32 | 以利沙来到位,入去厝内,看tio̍h gín-á已经死,hē tī伊ê眠床。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:33 | 伊入去,就关门,只有in两 个tī内面,伊to̍h对上主祈祷。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:34 | 伊to̍h去仆tī gín-á ê身躯,嘴对嘴,目chiu 对目chiu ,手对手,kui身àⁿ tī gín-á ê身躯,gín-á ê肉就渐渐烧lō起来。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:35 | 伊落来,tī厝内行来行去一pái,koh上去,kui身àⁿ tī gín-á;gín-á phah-ka-chhiùⁿ七pái,目chiu 就thí开。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:36 | 以利沙叫基哈西讲:「去叫hitê书念ê chabó͘人来。」伊to̍h去叫她,她入来伊hia。以利沙讲:「抱你ê gín-á起来。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:37 | chabó͘人to̍h入来,àⁿ tī伊ê脚前,仆tī土脚,抱她ê kiáⁿ出去。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:38 | 两 个神迹以利沙koh来到吉甲,hit时国内饥荒,先知ê学生坐tī伊ê面前,伊吩咐奴仆,讲:「你kā大鼎hē tī火里,kā先知ê学生煮菜汤。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:39 | 有一个人去田里挽菜,tú tio̍h一欉野藤,就挽它ê瓜满帕tńg来,切切leh就lok落去煮菜汤ê鼎,因为in m̄ bat he 是啥物物。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:40 | Piàⁿ出来hō͘ in食;食菜汤ê时,in lóng大声hoah:「上帝ê奴仆,鼎内有致到死ê毒,in lóng bē食得。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:41 | 以利沙讲:「The̍h淡薄á面粉来。」to̍h kā面粉sám tī鼎里,讲:「Piàⁿ出来hō͘ in食!」鼎内to̍h无毒。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:42 | 有一个人tùi Ba-al-sia-li-siah来,带起头熟ê麦所做ê饼kah大麦饼二十个,koh有新ê穗贮tī袋里,送hō͘上帝ê奴仆。伊to̍h讲:「Kā chiahê hō͘人民食。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:43 | 伊ê差用讲:「怎样,我kám thang kā chiahê排tī一百人ê面前?」以利沙应讲:「做你hō͘人民食,因为上主ánne讲:In会食,食了iáu有chhun。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:44 | 伊to̍h排tī in ê面前,in食了mā有chhun,照上主所讲ê。 | 注释 串珠 原文 典藏 |