章节 | 全民台语圣经汉罗经文 | 注释 |
32:1 | 雅各准备kah以扫相会雅各koh继续行伊ê路,上帝ê使者tú tio̍h伊。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:2 | 雅各看tio̍h in,to̍h讲:「这是上帝ê军队。」所以,kā hit所在号名叫做玛哈念。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
32:3 | 雅各差人先去西珥ê地,以东ê田,见伊ê阿兄以扫。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:4 | 伊kā in吩咐讲:「Lín kā我ê主以扫讲:『你ê奴仆雅各ánne讲:我tī拉班hia寄脚,tòa到今á日。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:5 | 我有牛、驴、羊群、奴仆、女婢,taⁿ差人来报我ê主,ài beh tī你ê面前得tio̍h恩典。』」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:6 | 所差ê人tńg来雅各hia,讲:「阮到你ê阿兄以扫hia,伊chitmá当teh来beh kā你迎接,koh有四百人kah伊做伙来。」 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
32:7 | 雅各大惊koh心闷,to̍h kā hiahê kah伊同在 ê人、羊群、牛群、骆驼,分做两队, | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:8 | 讲:「以扫若来攻击chit队,chhun-ê hit队iáu thang逃走。」 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
32:9 | 雅各koh讲:「我ê祖先亚伯拉罕ê上帝,我ê父以撒ê上帝—上主ah,祢bat对我讲:『Tò去你ê本地本族,我ē好款待你。』 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:10 | 祢对祢ê奴仆所施一切ê慈爱kah诚实,to̍h是siōng细ê我mā bē堪得得tio̍h;我前gia̍h我ê拐á,过chitê约旦河,taⁿ我已经成做两队。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
32:11 | 求祢救我脱离我ê阿兄以扫ê手,因为我惊伊,恐惊伊来thâi死我kah我hiahê bó͘-kiáⁿ。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
32:12 | 祢mā bat讲:『我一定ē好款待你,hō͘你ê kiáⁿ孙亲像海边ê沙,chē到算bē了。』」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
32:13 | Hit暝,雅各歇tī hia,to̍h tī伊所有ê物ê内面,拣出礼物,beh送伊ê阿兄以扫: | 注释 串珠 原文 典藏 |
32:14 | 山羊母两百只,山羊kang二十只,绵羊母两百只,绵羊kang二十只, | 注释 串珠 原文 典藏 |
32:15 | 骆驼母kah食奶ê kiáⁿ三十只,牛母四十只,牛káng十只,驴母二十只,驴á-kiáⁿ十只。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
32:16 | 伊kā各种chengseⁿ另外一群一群分开,交带奴仆管理,koh kā奴仆讲:「Lín做我ê头前去,tio̍h hō͘ ta̍k群之间有相离。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
32:17 | 伊koh吩咐做头ê讲:「我ê阿兄以扫tú tio̍h你ê时,若问你讲:『你是啥人ê?你beh去tó位?你头前hiahê chengseⁿ是啥人ê?』 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
32:18 | 你tio̍h讲:『是你ê奴仆雅各ê,是beh送我ê主以扫ê礼物。伊chitmá本身mā tī阮ê后面。』」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
32:19 | 雅各koh吩咐第二群、第三群kah所有赶kui群chengseⁿ ê人讲:「Lín tú tio̍h以扫ê时,mā tio̍h照ánne kā伊讲。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
32:20 | Lín mā tio̍h讲:『你ê奴仆雅各tī阮ê后面。』」因为雅各kakī 想讲:「我用tī我头前去ê礼物来解伊ê恨,然后我见tio̍h伊ê面ê时,kiámchhái伊ē接纳我。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
32:21 | 就ánne,礼物先行;hit暝,雅各歇tī帐房 中。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
32:22 | 雅各tī 毗努伊勒相ián雅各暗时起来,chhōa伊两 个bó͘、两 个女婢kah十一个kiáⁿ,lóng过雅博ê渡头。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:23 | 伊tāi先hō͘ in过溪,所有ê mā lóng hō͘ in过。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:24 | 只有chhun雅各kakī tī hia。有一个人来kah伊相ián,一直到天phú光。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:25 | Hitê人看ián bē赢伊,就siàn雅各ê大腿臼;相ián ê时,雅各ê大腿臼choāiⁿ ・tio̍h。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:26 | Hitê人讲:「天beh光à,tio̍h放我去。」雅各讲:「祢若无kā我祝福,我m̄放祢去。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:27 | Hitê人讲:「你ê名叫做啥物?」伊讲:「我叫做雅各。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:28 | Hitê人讲:「你ê名无beh koh叫做雅各,beh叫做以色列,因为你kah上帝á是kah人斗输赢,lóng得tio̍h khah赢。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:29 | 雅各问他讲:「请kā我讲祢ê名。」Hitê人应讲:「你án怎beh问我ê名?」然后,to̍h tī hia kā伊祝福。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:30 | 雅各kā hit所在叫做毗努伊勒,因为伊讲:「我当头对面见tio̍h上帝,我ê性命iáu得tio̍h保全。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:31 | 日tú-á出,雅各经过毗努伊勒,伊ê大腿已经跛。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
32:32 | 所以,到今á日,chiahê以色列人无食大腿头ê筋,因为hitê人siàn雅各大腿臼ê筋。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |