章节 | 全民台语圣经汉罗经文 | 注释 |
26:1 | 遵守诫命会蒙福(申7:12-24;28:1-4)上主讲:「Lín m̄ thang为kakī 做啥物神佛,mā m̄ thang chhāi雕刻ê偶像á是柱像,mā m̄ thang tī lín ê地界安置啥物刻像ê石,kā伊跪拜,因为我是上主—lín ê上帝。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:2 | Lín tio̍h守我chiahê安息,敬拜我ê圣所。我是上主。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:3 | 「Lín若遵thàn我ê律例,守我ê诫命来遵行, | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:4 | 我to̍hē kā lín落及时ê雨,地ē出它ê农产物,田野ê树木会结果子。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:5 | Lín phah五谷会phah到挽葡萄ê时,挽葡萄会挽到掖种ê时,lín koh ē食lín ê米粮食到饱,tī lín ê土地安然tòa落去。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:6 | 「我beh赏赐平安tī lín ê地,lín倒teh困,无人kā lín phah惊。我beh tī lín ê地除去恶兽,刀剑mā bē经过lín ê地。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:7 | Línē kā对敌赶走,in beh tī lín ê面前倒tī刀下。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:8 | Lín五个人ē赶走一百个人,lín一百个人ē赶走一万个人,对敌ē tī lín ê面前倒tī刀下。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:9 | 我beh看顾lín,hō͘ lín seⁿ-thòaⁿ真chē,mā beh kah lín建立我ê约。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:10 | Lín会食khǹg真久ê旧五谷,koh为tio̍h新ê,kā旧ê搬出来。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:11 | 我beh tī lín中间立我ê会幕,我ê心mā无讨厌lín。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:12 | 我beh行tī lín中间,我beh做lín ê上帝,lín beh做我ê子民。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:13 | 我是上主—lín ê上帝,bat chhōa lín出埃及地,免得lín做in ê奴仆;我bat斩断lín ê枷担ê索,hō͘ lín挺身来行。」 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:14 | 违反诫命受处罚(申28:15-68)上主讲:「Lín若m̄遵thàn我,m̄守我所有ê诫命, | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:15 | lín若弃sak我ê律例,心内讨厌我ê法度,致使无行我一切ê诫命,违背我ê约, | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:16 | 我to̍h beh ánne kā lín款待,我定tio̍h beh hō͘ lín惊惶、消瘦、热病,目chiu phah-pháiⁿ,心忧伤。Lín会空空掖种,因为lín ê对敌ē kā种籽食掉。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:17 | 我ē对lín变面,línē败阵tī对敌ê面前,怨恨lín-êē kā lín管辖,无人teh kā lín jiok,lín mā tio̍h逃走。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:18 | 「Lín因为chiahê tāichì若iáu koh m̄遵thàn我,我to̍h beh为tio̍h lín ê罪加添七倍kā lín责罚。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:19 | 我beh断绝lín有势力ê骄傲,koh beh hō͘ lìn ê天亲像铁,lín ê地亲像铜。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:20 | Lín出力劳苦会空空,因为lín ê地无出它ê农产物,地ê树木mā无结它ê果子。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:21 | 「Lín做tāichì若kah我反对,m̄肯遵thàn我,我to̍h beh照lín所做ê加添七倍降灾祸hō͘ lín。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:22 | 我beh差野兽到lín ê中间,咬食lín ê kiáⁿ儿,吞灭lín ê chengseⁿ,hō͘ lín ê人额减少,lín ê路抛荒。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:23 | 「Lín因为chiahê iáu koh无受责督来归向我,做tāichì反对我, | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:24 | 我mā beh做tāichì来反对lín,我本身beh因为lín ê罪,kā lín phah七倍重。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:25 | 我koh beh hō͘刀剑临到lín,报应lín背约ê罪;lín ē受围困tī城内,我beh降瘟疫tī lín中间,mā beh kā lín交tī对敌ê手。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:26 | 我beh断绝lín所óa靠ê米粮,hit时beh有十个chabó͘人tī一个炉kā lín煏饼,秤lín ê额ê食物hō͘ lín,lín想beh食mā食bē饱。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:27 | 「Lín因为这一切ê tāichì若iáu koh m̄遵thàn我,mā做tāichì反对我, | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:28 | 我to̍h ē发出大受气,做tāichì来反对lín,我本身因为lín ê罪,kā lín责罚七倍重。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:29 | Koh lín会食lín ê kiáⁿ ê肉,lín ê chabó͘ kiáⁿ ê肉lín mā beh食。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:30 | 我mā beh毁坏lín ê山头坛,锉lín ê日头像,kā lín ê身尸hiat tī lín ê偶像ê身上,我ê心mā ē讨厌lín。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:31 | 我beh hō͘ lín ê城抛荒,hō͘ lín chiahê圣所荒废,我mā无beh koh鼻lín ê芳料ê芳味。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:32 | 我beh hō͘地荒废,lín ê对敌khiā tī hia êē因为ánne,tio̍h惊kah gāng去。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:33 | 我beh kā lín tī列邦中phah四散,我mā beh拔刀jiok lín。Lín ê地会荒废,lín ê城会抛荒。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:34 | 「Lín tòa tī对敌ê地ê时,lín ê地抛荒beh享受伊ê安息;tī hit时,地beh歇困,享受它ê安息。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:35 | 地抛荒gōa久,to̍h ē得tio̍h hiah久ê安息,因为lín tòa tī hia ê日,lín chiahê安息ê期间它无得tio̍h安息。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:36 | 「若是lín所chhun落来ê人,我beh hō͘ in tī对敌ê地,心惊kah晕去。树叶hō͘风吹振动ê声jiok in,in beh逃闪,ná亲像teh逃闪刀剑,无人jiok伊,伊mā ē跋倒。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:37 | 无人jiok ê时,mā亲像tī刀剑ê头前,in ē大家相kheh来跋倒。Lín tī对敌ê面前mā khiā bē tiâu。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
26:38 | Línē tī列邦中灭亡,对敌ê地ē kā lín吞食。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:39 | Lín所chhun落来ê人ētī对敌ê地,因为kakī ê罪来消灭,mā ē因为祖先ê罪kah in仝款消灭。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:40 | 「In会承认kakī ê罪kah in祖先ê罪,to̍h是in所悖逆我ê罪,koh承认kakī 做tāichì来反对我, | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:41 | 所以,我做tāichì来反对in,chhōa in到对敌ê地。Hit时,in无受割礼ê心,若有谦卑,to̍h ē甘愿受罪ê刑罚。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:42 | 我beh记念我kah雅各所立ê约,我beh记念我kah以撒所立ê约;我kah亚伯拉罕所立ê约,我mā beh记念chitê地。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:43 | In tio̍h离开hitê地,tī它抛荒kah in无tī ・leh ê时,hō͘地得tio̍h享受它ê安息。而且in甘愿受罪ê刑罚,因为in弃sak我ê法度,心内讨厌我ê律例。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:44 | 虽然ánne,in tī对敌ê地ê时,我iáu koh无kā in弃sak,mā无讨厌in,来kā in全部消灭,致使违背我kah in所立ê约,因为我是上主—in ê上帝。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:45 | 我mā beh为tio̍h in ê缘故,记念我kah in ê祖先所立ê约,to̍h是我tī异邦人ê面前chhōa in出埃及地ê,beh做in ê上帝ê。我是上主。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
26:46 | Chiahê律例、法度、教示,to̍h是上主tī西奈山托摩西,tī他本身kah以色列人ê中间所立ê。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |