章节 | 全民台语圣经汉罗经文 | 注释 |
25:1 | 安息年(申15:1-11)上主tī西奈山吩咐摩西讲: | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:2 | 「你tio̍h吩咐以色列人,kā in讲:Lín到我赏赐hō͘ lín hitê地ê时,地to̍h tio̍h kā上主守安息。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:3 | 六年tio̍h种作你ê田园,六年tio̍h修整你ê葡萄园,来收地ê出产。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:4 | 到第七年,地tio̍h守大ê安息,to̍h是kā上主守ê安息,m̄ thang种作你ê田园,mā m̄ thang修整葡萄园。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:5 | 连田里kakī 发ê五谷,mā m̄ thang收割;园里无经过修整ê葡萄树,mā m̄ thang挽葡萄。Chit年是地ê安息年。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:6 | 地tī安息年所出ê beh hō͘ lín做食物,它ê出产lóng beh hō͘你kah你ê奴仆,你ê女婢,你ê倩工,以及寄脚tī你hia ê出外人, | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:7 | kah你ê chengseⁿ,以及tī你ê地ê走兽做食物。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:8 | 禧年「你tio̍h为kakī 算安歇年七个,to̍h是七pái ê七年。Chit七pái ê安息年,对你是四十九年。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:9 | Hit年七月初十,你tio̍h四界pûn大声ê哨角;tī赎罪ê日,tio̍h全地pûn哨角。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:10 | Lín tio̍h kā第五十年分别做圣,tī全地kā所有tòa tī hia ê人民宣布自由。Chit年beh做lín ê禧年,lín ta̍k人tio̍h tńg去伊kakī ê产业,ta̍k人tio̍h tńg去伊kakī ê本家。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:11 | 第五十年beh做lín ê禧年,m̄ thang种作;地kakī 发ê m̄ thang收割;无修整ê葡萄树mā m̄ thang挽葡萄。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:12 | 因为这是禧年,lín tio̍h掠它做圣,lín thang食地里kakī 出ê农产物。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:13 | 「Chitê禧年,lín ta̍k人tio̍h tńg去kakī ê产业。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:14 | Lín卖物hō͘厝边,á是tùi厝边买物,lín m̄ thang相khek亏。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:15 | 你tio̍h照禧年后ê年限,tùi厝边买,伊mā tio̍h照收成ê年限卖hō͘ lín。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:16 | 年限若chē,你tio̍h加添它ê价钱,年限若少,你tio̍h减少它ê价钱,因为伊是照收成ê数额来卖hō͘ lín。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:17 | Lín mā m̄ thang相khek亏,总是,tio̍h敬畏lín ê上帝,因为我是上主—lín ê上帝。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:18 | 安息年ê问题「所以,lín tio̍h行我ê律例,遵守我ê法度来行,to̍h thang tī hitê地安然tòa落去。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:19 | 地mā ē出它ê农产物,lín to̍hē tàng食饱,tī hitê地安然tòa落去。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:20 | Lín若讲:『你看,chitê第七年阮无种作,mā无收成农产物,beh食啥物?』 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:21 | 我ētī第六年命令我ê福气hō͘ lín,地to̍h ē生出三年ê农产物。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:22 | 第八年lín tio̍h种作,mā tio̍h食地ê出产,to̍h是旧ê米粮,thèng候到第九年,hit年ê出产收成ê时,lín iáu koh teh食旧ê米粮。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:23 | 买卖土地ê规定「地m̄ thang永远卖断,因为地是我ê;lín tī我ê面前是出外人,是寄脚ê。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:24 | Lín所得tio̍h做产业ê土地,tio̍h准人赎回。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:25 | 「你ê兄弟若变sànchhiah,卖伊ê产业几nā份,伊ê至亲tio̍h来kā伊赎回你ê兄弟所卖ê。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:26 | 若无人thang kā伊赎回,伊本身koh成做好额ê时,有够额thang来赎回, | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:27 | 伊to̍htioh8算卖出地ê年限,kā所chhun落来ê还hitê买主,本身to̍h thang回复伊ê产业。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:28 | Hitê人若bē tàng为kakī 赎回,所卖ê地就犹原存tī买主ê手,一直到禧年;禧年若到,产业tio̍h交出来,hitê人to̍h thang回复伊ê产业。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:29 | 「人若卖城内ê厝,卖了后一年to̍h thang赎回;tī一年内lóng有赎回ê权利。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:30 | 若一年满无赎回chitê城内ê厝,to̍h定tio̍h永远归买主到万世代,tī禧年mā m̄免还卖主。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:31 | 独独厝tī无城墙ê田庄所在,tio̍h kā它看做kah田相siâng,thang赎回;到禧年,lóng tio̍h还卖主。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:32 | 总是,利未人ê城,to̍h是in所得tio̍h做产业ê城hit中间ê厝,利未人thang不管时来赎回。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:33 | 若有人tùi利未人赎回厝宅,所卖ê厝tī所得tio̍h做产业ê城,到禧年to̍h tio̍h交出来还卖主,因为利未人城内ê厝,是in tī以色列人中间ê产业。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:34 | 总是,in ê城外郊野ê地m̄ thang卖,因为he是in永远ê产业。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:35 | 借钱hō͘ Sàn-chhiah人ê规定「你ê兄弟变sànchhiah来tòa tī你hia,你tio̍h kā伊补助,hō͘伊kah你做伙tòa,亲像出外人kah寄脚ê。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:36 | M̄-thang the̍h伊ê利息,mā m̄ thang kā伊the̍h khah加;独独tio̍h敬畏你ê上帝,hō͘你ê兄弟kah你tòa。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:37 | 你借伊钱m̄ thang kā伊the̍h利息,你借伊米粮mā m̄ thang kā伊the̍h khah加。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:38 | 我是上主—lín ê上帝,bat chhōa lín出埃及地,为tio̍h beh赏赐hō͘ lín迦南地,mā beh做lín ê上帝。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:39 | 赎回奴隶ê规定「你ê兄弟若变sànchhiah去tòa tī你hia,kā本身卖hō͘你,m̄ thang hō͘伊亲像奴仆服事你。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:40 | 伊tio̍h tī你hia亲像做工人,kah寄脚ê相siâng,tio̍h服事你直到禧年。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:41 | Hit时,伊ē离开你出去,kah伊ê kiáⁿ儿做伙tńg去伊ê本家,回复伊祖先ê产业。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:42 | 因为in是我ê奴仆,是我所chhōa出埃及地ê,m̄ thang kā in卖做奴仆。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:43 | M̄-thang严严kā伊管辖,总是,tio̍h敬畏你ê上帝。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:44 | 关系你所beh ài ê奴仆kah女婢,thang tùi四箍围ê国中间买来做奴仆kah女婢。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:45 | Koh hiahê寄脚tī lín中间ê出外人ê kiáⁿ儿,以及in kah lín tòa hiahê家眷,tī lín ê所在所生ê,lín mā thang tùi in中间买人来,in beh做lín ê家业。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:46 | Lín beh取in做产业,留hō͘ kiáⁿ孙做家业,línē永远tùi in中间kā伊征服做奴仆;独独lín ê兄弟以色列人,lín m̄ thang严严相管辖。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:47 | 「Tòa tī lín hia ê出外人á是寄脚ê若变好额,你ê兄弟tī in hia变sànchhiah,kā kakī 卖hō͘ lín中间ê出外人á是寄脚ê á是外人ê家族。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:48 | 卖了后thang kā伊赎回,伊ê兄弟ê一个thang kā伊赎回。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:49 | 叔伯á是叔伯ê kiáⁿ thang kā伊赎回,á是本家ê亲人mā thang kā伊赎回。伊本身若成做好额,mā thang kakī 赎回。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:50 | 伊tio̍h kah买主算账,tùi卖kakī hit年起,算到禧年,所卖ê价钱tio̍h照年限ê chē少,tio̍h照做工人ê年限kah伊算。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:51 | 若所chhun落来ê年iáu koh chē,to̍h tio̍h照hitê年限兑买伊ê价钱,伊tio̍h还伊赎回ê价钱。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:52 | 若到禧年chhun无几年,tio̍h kah伊算,照hitê年限tio̍h还伊赎回ê价钱。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:53 | 伊tio̍h kah伊tòa,亲像每年所倩ê做工人,买主m̄ thang严严kā伊管辖。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:54 | 若无tī chiahê受赎,到禧年伊kah伊ê kiáⁿ儿lóng thang出去自由。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:55 | 因为以色列人是我ê奴仆,是我chhōa出埃及地ê。我是上主—lín ê上帝。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |