章节 | 全民台语圣经汉罗经文 | 注释 |
9:1 | 耶稣医好出世To̍h Chheⁿ-mê ê人耶稣行过ê时,看tio̍h一个出世to̍h chheⁿmê ・ê人。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:2 | 他ê门徒问讲:「老师,chitê人出世to̍h chheⁿmê,是啥人犯罪?是伊本身á是伊ê父母?」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:3 | 耶稣应讲:「Chitê人无犯罪,伊ê父母mā无;是beh通过伊来显明上帝ê作为。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:4 | 趁iáu日时,咱tio̍h做差派我来ê hit位ê工;暗时一下到,to̍h无人ē tàng做工。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:5 | 我tī世间ê时,我是世间ê光。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:6 | Chiahê话讲了,就phùi澜tī土脚,用嘴澜搅土来糊chheⁿmê人ê目chiu ,koh kā伊讲: | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:7 | 「去西罗亚池洗你ê目chiu 。」(西罗亚ê意思是「奉差遣」)。伊to̍h去洗,tńg来ê时已经会看见。 | 注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:8 | 伊ê厝边kah平时bat看tio̍h伊以前做乞食ê人讲:「Chitê kám m̄是不时坐teh做乞食hitê人?」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:9 | 有人讲:「to̍h是伊。」有人讲:「M̄是,是kahná亲像伊。」伊kakī 讲:「我to̍h是。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:10 | 众人to̍h问伊讲:「你ê目chiu án怎变会看见?」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:11 | 伊应讲:「Hitê名叫做耶稣ê人搅土糊我ê目chiu ,kā我讲:『去西罗亚池洗。』我随时去洗,to̍h变会看见。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:12 | 大家问伊讲:「Hitê人tī tó位?」伊应讲:「我m̄知。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:13 | 法利赛派ê人质问Hitê Chheⁿ-mê ê人In chhōa hitê前chheⁿmê ê人去见法利赛派ê人。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:14 | 耶稣搅土来开伊ê目chiu ê日是安息日。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:15 | 所以,法利赛派ê人koh问伊ná ē看见。伊to̍hka7 in讲:「他用土糜糊我ê目chiu ,我去洗,to̍h有看见。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:16 | 法利赛派ê人中间有ê讲:「Chitê人无守安息日,m̄是tùi上帝来ê。」有ê讲:「有罪ê人ná ē行chit款神迹?」In就ánne意见分裂。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:17 | In koh kā chheⁿmê ・ê讲:「他已经开你ê目chiu ,你讲他是啥物款人?」伊应讲:「他是先知。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:18 | 偤太人m̄信伊以前chheⁿmê,chitmáē koh看见,to̍h叫伊ê父母来, | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:19 | 问in讲:「Chitê是lín讲出世to̍h chheⁿmê ê kiáⁿ,是无?Taⁿ伊ná ē有看见?」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:20 | 伊ê父母应讲:「阮知伊是阮ê kiáⁿ,阮mā知伊出世to̍h chheⁿmê。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:21 | Taⁿ伊ná ē koh看见,阮m̄知。啥人开伊ê目chiu ,阮mā m̄知。伊已经大汉à,lín去kā伊问,伊ē晓kakī 讲。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:22 | 伊ê父母ánne讲,是因为惊偤太人,因为偤太人已经有约束好势,若有人认耶稣做基督,tio̍h beh kā伊tùi会堂赶出去。 | 注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:23 | 所以,伊ê父母讲:「伊已经大汉à,lín去问伊kakī 。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:24 | Into̍h koh叫hitê以前chheⁿmê ・ê来,问伊讲:「Tī上帝ê面前tio̍h照实讲。阮知hitê人是有罪ê人。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:25 | 伊应讲:「他是有罪ê人á m̄是,我m̄知。我kantaⁿ知一项tāichì:以前我chheⁿmê,taⁿ我ē看见。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:26 | Into̍h问伊讲:「Hitê人kā你做啥物?他án怎开你ê目chiu ?」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:27 | 伊应讲:「我已经kā lín讲过,lín m̄听,chitmá ná ē beh koh听?Lín mā想beh做他ê门徒,是无?」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:28 | Into̍h kā伊骂,讲:「你chiah是hitê人ê门徒,阮是摩西ê门徒。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:29 | 阮知上帝有对摩西讲话;独独chitê人tùi tó位来,阮m̄知。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:30 | Hitê人应讲:「这to̍h真奇怪à,他医好我ê目chiu ,lín iáu koh m̄知他tùi tó位来。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:31 | 咱知上帝无听罪人ê祈求,独独人若敬拜上帝来遵照他ê旨意,上帝to̍h ē听伊ê祈求。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:32 | Tùi古早以来,m̄ bat听过有人hō͘出世to̍h chheⁿmê ・ê人ēkoh看见。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:33 | Chitê人若m̄是tùi上帝hia来,to̍h无可能做chit款tāichì。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:34 | Into̍h对伊讲:「你出世to̍h有罪,tī罪恶中大汉,颠倒beh教示阮?」Into̍h对会堂kā伊赶出去。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:35 | 心灵ê Chheⁿ-mê耶稣听tio̍h in kā伊赶出会堂。后来,chhōe tio̍h伊,to̍h kā伊问讲:「你有信人子无?」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:36 | 伊应讲:「先生ah,啥人是人子?请祢kā我讲,thang hō͘我信他。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:37 | 耶稣kā伊讲:「你bat看tio̍h他;chitmá kah你teh讲话ê to̍h是。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:38 | 伊to̍h讲:「主ah,我信。」伊to̍h跪落去kā他拜。 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:39 | 耶稣讲:「我为tio̍h审判临到chit世间,hō͘无看见ê人ē看见,mā hō͘有看见ê人变做chheⁿmê。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:40 | 一kóa法利赛派ê人听tio̍h chiahê话,to̍h问耶稣讲:「总无阮mā是chheⁿmê ・ê,是无?」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |
9:41 | 耶稣应讲:「Lín若chheⁿmê,to̍h无罪;taⁿ lín讲:『阮有看见』,ánne,lín原在iáu koh有罪。」 | 注释 串珠 卢俊义 原文 典藏 |