章节 | 全民台语圣经汉罗经文 | 注释 |
25:1 | 十个在室女ê譬喻「天国亲像下面ê譬喻:十个在室女gia̍h灯出去迎接新郎。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:2 | 其中有五个戆ê,五个聪明ê。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:3 | 戆ê有gia̍h灯,无另外带油。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:4 | 独独聪明ê有gia̍h灯koh有另外带油tī in ê油罐á内。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:5 | 新郎khah òaⁿ到,hiahê在室女soah lóng tuh-ku困去。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:6 | 半暝有人大声hoah:『新郎来lò͘!紧出来迎接。』 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:7 | Hit时,hiahê在室女lóng醒起来,准备点灯。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:8 | 戆ê kā聪明ê讲:『请kā lín ê油分一kóa hō͘阮,因为阮ê灯teh beh hoa去à。』 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:9 | 聪明ê应讲:『阮惊油无够分lín用。Siōng好lín kakī koh去买。』 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:10 | In koh去买油ê时,新郎到位。Hiahê准备便便ê在室女kah伊入去赴婚宴,门就关起来。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:11 | 「然后,hiahê去买油ê在室女mā来到位,讲:『先生ah,先生ah,请kā阮开门。』 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:12 | M̄ koh,新郎应讲:『我实在kā lín讲,我m̄ bat lín。』 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:13 | 所以,tio̍h谨慎!因为lín m̄知hitê日,hitê时。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:14 | 三个奴仆ê譬喻(路19:11-27)「天国mā亲像一个人beh出门去外国,to̍h叫伊ê奴仆来,kā所有ê财产交带in。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:15 | 伊照各人ê才tiāu交银币hō͘ in。一个hō͘伊银五千,一个hō͘伊二千,一个hō͘伊一千。然后伊to̍h出门去。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:16 | Hitê领五千ê,随时the̍h去做senglí,koh thàn五千。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:17 | Hitê领二千ê mā仝款,koh thàn二千。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:18 | 独独hitê领一千ê出去kā土脚挖一孔,来kā主人交带ê银币埋起来。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:19 | 经过真久,主人tńg来,to̍h kah in算账。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:20 | Hitê领五千ê来,koh带五千,讲:『头家ah,你交带我五千,你看,我有koh thàn五千。』 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:21 | 主人kā伊讲:『真好,好koh尽忠ê奴仆,你既然tī小小ê tāichì尽忠,我beh派你来管理大ê tāichì。入来kah我做伙快乐。』 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:22 | Hitê领二千ê mā来,讲:『头家,你交带我二千。你看,我有koh thàn二千。』 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:23 | 主人kā伊讲:『真好,好koh尽忠ê奴仆,你既然tī小小ê tāichì尽忠,我beh派你来管理大ê tāichì。请入来kah我做伙快乐。』 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:24 | 最后,hitê领一千ê mā来,讲:『头家ah,我知你是真刻薄ê人,无掖种籽mā beh收割;无种作mā beh收成。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:25 | 我真惊,所以,kā你hit一千银币埋tī土脚。Taⁿ你ê银币还你。』 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:26 | 主人应讲:『Pháiⁿ koh pîntōaⁿ ê奴仆,你既然知我无掖种籽mā beh收割,无种作mā beh收成, | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:27 | 你应该tio̍h kā我ê银币寄tī钱店,我tńg来ê时thang领本钱kah利息来还我。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:28 | Taⁿ你tio̍h kā hit一千交hō͘有一万银币hitê人。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:29 | 因为有ê,我beh hō͘伊chē kah有chhun;无ê,连伊所有ê mā beh kā伊抢来。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:30 | Lín tio̍h kā chitê无路用ê奴仆赶出去外面乌暗ê所在,tī hia伊ē啼哭,咬牙切齿。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:31 | 最后ê审判「当人子chhōa他ê众天使再临ê时,他ē坐tī荣耀ê宝座, | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:32 | 万邦会聚集tī他ê面前。他ē亲像牧者kā绵羊kah山羊分开ánne,kā万邦分做两pêng; | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:33 | kā绵羊安排tī他ê正pêng,山羊tī倒pêng。 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:34 | Hit时,王ē kā正pêng ê讲:『Lín chiahê对我ê天父得tio̍h恩典ê,进前来承接tùi创造宇宙以来to̍h为lín准备ê国度。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:35 | 因为我iau ê时,lín有hō͘我食;我嘴干ê时,lín有 hō͘我lim;我出外做客,lín有接待我; | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:36 | 我thǹgpaktheh ê时,lín有hō͘我穿;我破病ê时,lín有kā我看顾;我tī监里,lín有来kā我探访。』 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:37 | Hit时,义人ē应他讲,『主ah,阮tang时看tio̍h祢iau,有hō͘祢食?嘴干,有hō͘祢lim? | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:38 | Τang时看tio̍h祢出外,有接待祢?祢thǹgpaktheh,有hō͘祢穿? | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:39 | Tang时看tio̍h祢破病á是tī监里,阮有去kā祢探访?』 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:40 | 王会应讲:『我实在kā lín讲,Lín有ánne好款待我ê兄弟中siōng微细ê一个,to̍h是对待我ánne。』 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:41 | 然后王ē kā倒pêng ê讲:『Lín chiahê受咒诅ê人,tio̍h离开我,入去为tio̍h魔鬼kah伊ê使者所准备ê永远ê火里。 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:42 | 因为我iau ê时,lín无hō͘我食;我嘴干ê时,lín无hō͘我lim; | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:43 | 我出外做客,lín无接待我;我thǹgpaktheh,lín无hō͘我穿;我破病kah tī监里,lín无来kā我探访。』 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:44 | Hit时,in mā ē应讲,『主ah,阮tang时看tio̍h你iau,á是嘴干,á是出外,á是thǹgpaktheh,á是破病,á是tī监里,无kā祢照顾?』 | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
25:45 | 王会应讲:『我实在kā lín讲,lín无ánne好款待我ê兄弟中siōng微细ê一个,to̍h是无ánne对待我。』 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
25:46 | Chiahê人ē受tio̍h永远ê刑罚;m̄ koh,义人ē得tio̍h永远ê活命。」 | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |