章节 | 全民台语圣经汉罗经文 | 注释 |
23:1 | 大卫年老,日子满足,to̍h设立伊ê kiáⁿ所罗门做以色列王。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:2 | 利未人ê职责大卫聚集以色列ê众首领kah hiahê祭司,以及利未人。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:3 | 利未人tùi三十岁以上ê,lóng经过点算,照所点算chapo͘人ê额数,共三万八千。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:4 | 其中二万四千人teh管理上主殿ê工,有六千人做职员kah士师。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:5 | 有四千人做顾门ê,koh有四千人kā大卫做用来oló上主ê乐器。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
23:6 | 大卫照利未ê kiáⁿ:革顺、哥辖、米拉利,来分in ê kiáⁿ孙ê班列。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:7 | 属革顺ê人:拉但kah示每。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:8 | 拉但ê kiáⁿ,大ê是耶悦,koh有Che-thàn kah约珥,共三人。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:9 | 示每ê kiáⁿ:示罗密、哈设、哈兰,共三人,这是拉但族ê族长。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:10 | 示每ê kiáⁿ:雅哈、Chi-ná、耶乌施、庇哩亚,chit四人to̍h是示每ê kiáⁿ。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:11 | 雅哈是大kiáⁿ,第二个是Chi-chah。总是,耶乌施,庇哩亚ê kiáⁿ孙无gōa chē,所以,算做一族。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:12 | 哥辖ê kiáⁿ是暗南、以斯哈、希伯仑、乌薛,共四人。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:13 | 暗南ê kiáⁿ:亚伦,摩西。亚伦kah伊ê kiáⁿ孙是分别到tī永远,来分别至圣ê物做圣,tī上主ê面前烧香,来服事他,奉他ê名祝福,直到永远。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
23:14 | 讲tio̍h上帝ê奴仆摩西,伊ê kiáⁿ名字记tī利未ê支族内底。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:15 | 摩西ê kiáⁿ是革顺kah以利以谢。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:16 | 革顺ê kiáⁿ,大ê是Si-pu-el。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:17 | 以利以谢ê kiáⁿ Le-ha-biah是大ê,以利以谢无别个 kiáⁿ,总是,Le-ha-biah ê kiáⁿ真chē。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:18 | 以斯哈ê kiáⁿ,大ê是示罗密。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:19 | 希伯仑ê kiáⁿ,大ê是Ia-li-iah,第二个是A-ma-li-ah,第三个是雅哈悉,第四个是Ia-ka-màm。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:20 | 乌薛ê kiáⁿ,大ê是米迦,第二个是伊示雅。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:21 | 米拉利ê kiáⁿ:抹利kah母示。抹利ê kiáⁿ:以利亚撒kah基士。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:22 | 以利亚撒死,无kiáⁿ,只有chabó͘ kiáⁿ,in ê兄弟基士ê kiáⁿ娶in。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:23 | 母示ê kiáⁿ是Mak-li、E-tel、耶利摩,共三人。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:24 | 顶面所记lóng是利未ê kiáⁿ孙,照in老父ê家来做族长,为上主ê殿来做差用ê工,ta̍k人tùi二十岁以上受点算,lóng照in ê名ê数额来经过点算。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:25 | 因为大卫讲:「上主—以色列ê上帝,已经hō͘他ê子民平安,他koh beh永远tòa tī耶路撒冷。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:26 | 利未人mā m̄免koh扛会幕kah其中所用所有ê器具。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
23:27 | 因为照大卫临终ê时所吩咐ê,利未人tùi二十岁以上lóng受点算。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:28 | 因为伊ê职是跟tòe亚伦ê kiáⁿ孙来做上主殿ê工,to̍h是tī chiahê院kah chiahê房来做工,mā hō͘ chiahê圣物清气,来做上主殿ê工, | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
23:29 | 料理排列ê饼,素祭ê面粉,á是无酵ê薄饼kah鼎内所煏ê,以及调和ê物,koh管理秤kah量ê tāichì。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
23:30 | Ta̍k早起khiā-teh来感谢oló上主,ta̍k-ê-hng mā是ánne。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:31 | Koh tī安息日、月ê初一kah节期,献chiahê烧祭hō͘上主,照物ê数额,照所定tio̍h ê例,tiāⁿ-tiāⁿ 献tī上主ê面前。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
23:32 | Koh hō͘伊顾守会幕kah圣所ê责任,以及伊ê兄弟亚伦ê kiáⁿ孙所hō͘伊做ê责任,来服事tī上主ê殿。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |