版本选择 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

路加福音 四福音合参 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节KJV经文注释
5:1And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret, 注释 串珠 原文 典藏
5:2And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. 注释 串珠 字典 原文 典藏
5:3And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship. 注释 串珠 字典 原文 典藏
5:4Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. 注释 串珠 字典 原文 典藏
5:5And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net. 注释 串珠 字典 原文 典藏
5:6And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. 注释 串珠 字典 原文 典藏
5:7And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. 注释 串珠 字典 原文 典藏
5:8When Simon Peter saw it , he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord. 注释 串珠 原文 典藏
5:9For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken: 注释 串珠 字典 原文 典藏
5:10And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men. 注释 串珠 原文 典藏
5:11And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him. 注释 串珠 字典 原文 典藏
5:12And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.注释 串珠 原文 典藏
5:13And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.注释 串珠 原文 典藏
5:14And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.注释 串珠 原文 典藏
5:15But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.注释 串珠 原文 典藏
5:16And he withdrew himself into the wilderness, and prayed.注释 串珠 原文 典藏
5:17And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.注释 串珠 原文 典藏
5:18And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.注释 串珠 字典 原文 典藏
5:19And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus.注释 串珠 字典 原文 典藏
5:20And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.注释 串珠 原文 典藏
5:21And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?注释 串珠 原文 典藏
5:22But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?注释 串珠 原文 典藏
5:23Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?注释 串珠 原文 典藏
5:24But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.注释 串珠 字典 原文 典藏
5:25And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.注释 串珠 原文 典藏
5:26And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.注释 串珠 原文 典藏
5:27And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me.注释 串珠 原文 典藏
5:28And he left all, rose up, and followed him.注释 串珠 原文 典藏
5:29And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.注释 串珠 原文 典藏
5:30But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?注释 串珠 原文 典藏
5:31And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.注释 串珠 原文 典藏
5:32I came not to call the righteous, but sinners to repentance.注释 串珠 原文 典藏
5:33And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink?注释 串珠 原文 典藏
5:34And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?注释 串珠 原文 典藏
5:35But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.注释 串珠 原文 典藏
5:36And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.注释 串珠 字典 原文 典藏
5:37And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.注释 串珠 字典 原文 典藏
5:38But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.注释 串珠 字典 原文 典藏
5:39No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

[ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他

中文:和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编原文直译(参考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文与古译本:新约原文
台客语:现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby
其他:圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会阿美语2019圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本



各圣经译本着作权如
版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。