版本选择 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

马太福音 四福音合参 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节KJV经文注释
21:1And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:2Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them , and bring them unto me.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:3And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:4All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:5Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:6And the disciples went, and did as Jesus commanded them,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:7And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:8And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:9And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:10And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:11And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:12And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:13And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:14And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:15And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:16And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:17And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:18Now in the morning as he returned into the city, he hungered.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:19And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away. 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:20And when the disciples saw it , they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:21Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:22And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:23And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:24And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:25The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:26But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:27And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:28But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.C注释 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:29He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:30And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go , sir: and went not.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:31Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.C注释 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:32For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it , repented not afterward, that ye might believe him.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:33Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country: 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:34And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it. 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:35And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:36Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise. 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:37But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son. 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:38But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:39And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him . 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:40When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen? 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:41They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:42Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes? 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
21:43Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:44And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:45And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them. 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
21:46But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet. 注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

[ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他

中文:和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编原文直译(参考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文与古译本:新约原文
台客语:现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby
其他:圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会阿美语2019圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本



各圣经译本着作权如
版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。