章节 | 和合本经文 | KJV经文 | 注释 |
9:1 | {<2532>}第五位<3991>天使<32>吹号<4537>(5656),我就<2532>看见<3708>(5656)一个星<792>从<1537>天<3772>落到<4098>(5761)地<1093>上<1519>,{<2532>}有无底<12>坑<5421>的钥匙<2807>赐给<1325>(5681)它<846>。 | And<2532> the fifth<3991> angel<32> sounded<4537>(5656), and<2532> I saw<1492>(5627) a star<792> fall<4098>(5761) from<1537> heaven<3772> unto<1519> the earth<1093>: and<2532> to him<846> was given<1325>(5681) the key<2807> of the bottomless<12> pit<5421>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:2 | {<2532>}它开了<455>(5656)无底<12>坑<5421>,便有<2532>烟<2586>从<1537>坑里<5421>往上冒<305>(5656),好像<5613>大<3173>火炉<2575>的烟<2586>;{<2532>}日头<2246>和<2532>天空<109>都因<1537>这烟<2586>{<5421>}昏暗了<4656>(5681)。 | And<2532> he opened<455>(5656) the bottomless<12> pit<5421>; and<2532> there arose<305>(5627) a smoke<2586> out of<1537> the pit<5421>, as<5613> the smoke<2586> of a great<3173> furnace<2575>; and<2532> the sun<2246> and<2532> the air<109> were darkened<4654>(5681) by reason of<1537> the smoke<2586> of the pit<5421>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:3 | {<2532>}有蝗虫<200>从<1537>烟<2586>中出来<1831>(5656),飞到地<1093>上<1519>;{<2532>}有能力<1849>赐给<1325>(5681)它们<846>,好像<5613>地上<1093>蝎子<4651>的{<2192>}{(5719)}能力<1849>一样, | And<2532> there came<1831>(5627) out of<1537> the smoke<2586> locusts<200> upon<1519> the earth<1093>: and<2532> unto them<846> was given<1325>(5681) power<1849>, as<5613> the scorpions<4651> of the earth<1093> have<2192>(5719) power<1849>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:4 | 并且<2532>吩咐<3004>(5681)它们<846>说,不可<2443><3361>伤害<91>(5692)地上<1093>的草<5528>和{<3761>}各样<3956>青物<5515>,并{<3761>}一切<3956>树木<1186>,惟独<1487><3361>要伤害{<3748>}额<3359>上<1909>没<3756>有<2192>(5719) 神<2316>印记<4973>的人<444>。 | And<2532> it was commanded<4483>(5681) them<846> that<3363><0> they should<91><0> not<3363> hurt<91>(5661) the grass<5528> of the earth<1093>, neither<3761> any<3956> green thing<5515>, neither<3761> any<3956> tree<1186>; but<1508> only<3441> those men<444> which<3748> have<2192>(5719) not<3756> the seal<4973> of God<2316> in<1909> their<846> foreheads<3359>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:5 | 但<2532>不<2443><3361>许<1325>(5681)蝗虫{<846>}害死<615>(5661)他们<846>,只叫<235>{<2443>}他们受痛苦<928>(5701)五个<4002>月<3376>。{<2532>}这{<846>}痛苦<929>就像<5613>蝎子<4651>{<3752>}螫<3817>(5661)人<444>的痛苦<929>一样。 | And<2532> to them<846> it was given<1325>(5681) that<3363><0> they should<615><0> not<3363> kill<615>(5725) them<846>, but<235> that<2443> they should be tormented<928>(5686) five<4002> months<3376>: and<2532> their<846> torment<929> was as<5613> the torment<929> of a scorpion<4651>, when<3752> he striketh<3817>(5661) a man<444>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:6 | {<2532>}在<1722>那些<1565>日子<2250>,人<444>要求<2212>(5692)死<2288>,{<2532>}决不<3756><3361>得<2147>(5692)死{<846>};{<2532>}愿意<1937>(5692)死<599>(5658),{<2532>}死<2288>却远避<5343>(5719){<575>}他们<846>。 | And<2532> in<1722> those<1565> days<2250> shall men<444> seek<2212>(5692) death<2288>, and<2532> shall<2147><0> not<3756> find<2147>(5692) it<846>; and<2532> shall desire<1937>(5692) to die<599>(5629), and<2532> death<2288> shall flee<5343>(5695) from<575> them<846>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |
9:7 | {<2532>}蝗虫的{<3588>}<200>形状{<3588>}<3667>,好像<3664>预备<2090>(5772){<1519>}出战的<4171>马<2462>一样,{<2532>}{<846>}头{<3588>}<2776>上<1909>戴的好像<5613><3664>金<5557>冠冕<4735>,{<2532>}{<846>}脸面{<3588>}<4383>好像<5613>男人的<444>脸面<4383>, | And<2532> the shapes<3667> of the locusts<200> were like<3664> unto horses<2462> prepared<2090>(5772) unto<1519> battle<4171>; and<2532> on<1909> their<846> heads<2776> were as it were<5613> crowns<4735> like<3664> gold<5557>, and<2532> their<846> faces<4383> were as<5613> the faces<4383> of men<444>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:8 | {<2532>}{<2192>}{(5707)}头发<2359>像<5613>女人<1135>的头发<2359>,{<2532>}{<846>}牙齿<3599>{<1510>}{(5707)}像<5613>狮子<3023>的牙齿。 | And<2532> they had<2192>(5707) hair<2359> as<5613> the hair<2359> of women<1135>, and<2532> their<846> teeth<3599> were<2258>(5713) as<5613> the teeth of lions<3023>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:9 | {<2532>}胸前有<2192>(5707)甲<2382>,好像<5613>铁<4603>甲<2382>。{<2532>}它们<846>翅膀<4420>的声音<5456>,好像<5613>许多<4183>车<716>马<2462>奔跑<5143>(5723)上<1519>阵<4171>的声音<5456>。 | And<2532> they had<2192>(5707) breastplates<2382>, as it were<5613> breastplates<2382> of iron<4603>; and<2532> the sound<5456> of their<846> wings<4420> was as<5613> the sound<5456> of chariots<716> of many<4183> horses<2462> running<5143>(5723) to<1519> battle<4171>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:10 | {<2532>}有<2192>(5719)尾巴<3769>像<3664>蝎子<4651>,{<2532>}{<846>}尾巴<3769>上<1722>的毒钩<2759>{<2532>}{<846>}能<1849>伤<91>(5658)人<444>五个<4002>月<3376>。 | And<2532> they had<2192>(5719) tails<3769> like<3664> unto scorpions<4651>, and<2532> there were<2258>(5713) stings<2759> in<1722> their<846> tails<3769>: and<2532> their<846> power<1849> was to hurt<91>(5658) men<444> five<4002> months<3376>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:11 | 有<2192>(5719)无底坑的<12>使者<32>作<1909>它们的<846>王<935>,按着希伯来话<1447>,{<846>}名叫<3686>亚巴顿<3>,{<2532>}{<1722>}希腊话<1673>,{<2192>}{(5719)}名叫<3686>亚玻伦<623>。 | And<2532> they had<2192>(5719) a king<935> over<1909> them<848>, which is the angel<32> of the bottomless pit<12>, whose<846> name<3686> in the Hebrew tongue<1447> is Abaddon<3>, but<2532> in<1722> the Greek tongue<1673> hath<2192>(5719) his name<3686> Apollyon<623>. {Apollyon: that is to say, A destroyer} | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |
9:12 | 第一样<1520>灾祸<3759>过去了<565>(5656),{<2400>}还有<2089>{<3326>}{<3778>}两样<1417>灾祸<3759>要来<2064>(5736)。 | One<3391> woe<3759> is past<565>(5627); and , behold<2400>(5628), there come<2064>(5736) two<1417> woes<3759> more<2089> hereafter<3326><5023>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |
9:13 | {<2532>}第六位<1623>天使<32>吹号<4537>(5656),{<2532>}我就听见<191>(5656)有{<1520>}声音<5456>从<1537> 神<2316>面前<1799>{<3588>}金<5552>坛<2379>的四<5064>角<2768>出来, | And<2532> the sixth<1623> angel<32> sounded<4537>(5656), and<2532> I heard<191>(5656) a<3391> voice<5456> from<1537> the four<5064> horns<2768> of the golden<5552> altar<2379> which<3588> is before<1799> God<2316>, | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:14 | 吩咐那吹{<2192>}{(5723)}号<4536>的第六位<1623>天使<32>,说<3004>(5723):「把那<3588>捆绑<1210>(5772)在<1909>幼发拉底<2166>大<3173>河<4215>的四个<5064>使者<32>释放了<3089>(5657)。」 | Saying<3004>(5723) to the sixth<1623> angel<32> which<3739> had<2192>(5707) the trumpet<4536>, Loose<3089>(5657) the four<5064> angels<32> which<3588> are bound<1210>(5772) in<1909> the great<3173> river<4215> Euphrates<2166>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:15 | {<2532>}那四个<5064>使者<32>就被释放<3089>(5681);他们<3588>原是预备好了<2090>(5772),到<1519>{<2532>}某年<1763>{<2532>}某月<3376>{<2532>}某日<2250>某时<5610>,要<2443>杀<615>(5661)人<444>的三分之一<5154>。 | And<2532> the four<5064> angels<32> were loosed<3089>(5681), which<3588> were prepared<2090>(5772) for<1519> an hour<5610>, and<2532> a day<2250>, and<2532> a month<3376>, and<2532> a year<1763>, for to<2443> slay<615>(5725) the third part<5154> of men<444>. {for an hour: or, at an hour} | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |
9:16 | 马军<2461><4753>{<706>}有二万万<1364a><3461>;{<2532>}他们的<846>数目<706>我听见了<191>(5656)。 | And<2532> the number<706> of the army<4753> of the horsemen<2461> were two hundred<1417> thousand<3461> thousand<3461>: and<2532> I heard<191>(5656) the number<706> of them<846>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |
9:17 | {<2532>}我在异象<3706>中<1722>看见<3708>(5656){<3779>}那些马<2462>和<2532>骑<2521>(5740)马{<846>}{<1909>}的,骑马的胸前有<2192>(5723)甲<2382>如火<4447>,与<2532>紫玛瑙<5191>并<2532>硫磺<2306>。{<2532>}马<2462>的头<2776>好像<5613>狮子<3023>头<2776>,{<2532>}有火<4442>、{<2532>}有烟<2586>、{<2532>}有硫磺<2303>从<1537>马的{<846>}口中<4750>出来<1607>(5736)。 | And<2532> thus<3779> I saw<1492>(5627) the horses<2462> in<1722> the vision<3706>, and<2532> them that sat<2521>(5740) on<1909> them<846>, having<2192>(5723) breastplates<2382> of fire<4447>, and<2532> of jacinth<5191>, and<2532> brimstone<2306>: and<2532> the heads<2776> of the horses<2462> were as<5613> the heads<2776> of lions<3023>; and<2532> out of<1537> their<846> mouths<4750> issued<1607>(5736) fire<4442> and<2532> smoke<2586> and<2532> brimstone<2303>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:18 | {<1537>}{<1537>}{<846>}口中<4750>所出来<1607>(5740)的{<3588>}火<4442>与<2532>烟<2586>并<2532>硫磺<2303>,{<575>}这<3778>三样<5140>灾<4127>杀了<615>(5681)人<444>的三分之一<5154>。 | By<5259> these<5130> three<5140> was<615><0> the third part<5154> of men<444> killed<615>(5681), by<1537> the fire<4442>, and<2532> by<1537> the smoke<2586>, and<2532> by<1537> the brimstone<2303>, which<3588> issued<1607>(5740) out of<1537> their<846> mouths<4750>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |
9:19 | {<1063>}这马<2462>的能力<1849>是<1510>(5719)在{<846>}口<4750>里<1722>和<2532>{<846>}尾巴<3769>上<1722>;因<1063>这{<846>}尾巴<3769>像<3664>蛇<3789>,并且有<2192>(5723)头<2776>{<2532>}用以<1722>{<846>}害人<91>(5719)。 | For<1063> their<846> power<1849> is<1526>(5748)(5625)<2076>(5748) in<1722> their<846> mouth<4750>, and<2532> in<1722> their<846> tails<3769>: for<1063> their<846> tails<3769> were like<3664> unto serpents<3789>, and had<2192>(5723) heads<2776>, and<2532> with<1722> them<846> they do hurt<91>(5719). | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:20 | {<2532>}其余<3062>{<3739>}未曾<3756>被<1722>这些<3778>灾<4127>所杀<615>(5681)的人<444>仍旧不<3761>悔改<3340>(5656){<1537>}自己<846>手<5495>所做的<2041>,还是{<2443>}{<3361>}去拜<4352>(5692)鬼魔<1140>和<2532>那些<3739>不<3777>能<1410>(5736)看<991>(5721)、不能<3777>听<191>(5721)、不能<3777>走<4043>(5721),金<5552>、{<2532>}银<693>、{<2532>}铜<5470>、{<2532>}木<3585>、{<2532>}石<3035>的偶像<1497>, | And<2532> the rest<3062> of the men<444> which<3739> were<615><0> not<3756> killed<615>(5681) by<1722> these<5025> plagues<4127> yet<3777><0> repented<3340>(5656) not<3777> of<1537> the works<2041> of their<846> hands<5495>, that<3363><0> they should<4352><0> not<3363> worship<4352>(5661) devils<1140>, and<2532> idols<1497> of gold<5552>, and<2532> silver<693>, and<2532> brass<5470>, and<2532> stone<3035>, and<2532> of wood<3585>: which<3739> neither<3777> can<1410>(5736) see<991>(5721), nor<3777> hear<191>(5721), nor<3777> walk<4043>(5721): | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
9:21 | 又<2532>不<3756>悔改<3340>(5656)他们<846>{<1537>}那些凶杀<5408>、{<3777>}{<1537>}{<846>}邪术{<5332a>}、{<3777>}{<1537>}{<846>}奸淫<4202>、{<3777>}{<1537>}{<846>}偷窃的事<2809>。 | Neither<2532><3756> repented they<3340>(5656) of<1537> their<846> murders<5408>, nor<3777> of<1537> their<846> sorceries<5331>, nor<3777> of<1537> their<846> fornication<4202>, nor<3777> of<1537> their<846> thefts<2809>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |