章节 | 和合本经文 | KJV经文 | 注释 |
10:1 | 所罗门<08010>的箴言<04912>:智慧<02450>之子<01121>使父亲<01>欢乐<08055>(8762);愚昧<03684>之子<01121>叫母亲<0517>担忧<08424>。 | The proverbs<04912> of Solomon<08010>. A wise<02450> son<01121> maketh a glad<08055>(8762) father<01>: but a foolish<03684> son<01121> is the heaviness<08424> of his mother<0517>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:2 | 不义<07562>之财<0214>毫无<03808>益处<03276>(8686);惟有公义<06666>能救人<05337>(8686)脱离死亡<04480><04194>。 | Treasures<0214> of wickedness<07562> profit<03276>(8686) nothing: but righteousness<06666> delivereth<05337>(8686) from death<04194>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:3 | 耶和华<03068>不<03808>使义<06662>人<05315>受饥饿<07456>(8686);恶人<07563>所欲的<01942>,他必推开<01920>(8799)。 | The LORD<03068> will not suffer<07456><00> the soul<05315> of the righteous<06662> to famish<07456>(8686): but he casteth away<01920>(8799) the substance<01942> of the wicked<07563>. {the substance...: or, the wicked for their wickedness} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:4 | 手<03709>懒的<07423>,要受<06213>(8802)贫穷<07326>(8802);手<03027>勤的<02742>,却要富足<06238>(8686)。 | He becometh poor<07326>(8802) that dealeth<06213>(8802) with a slack<07423> hand<03709>: but the hand<03027> of the diligent<02742> maketh rich<06238>(8686). | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:5 | 夏天<09002><07019>聚敛的<0103>(8802),是智慧<07919>(8688)之子<01121>;收割时<09002><07105>沉睡的<07290>(8737),是贻羞<0954>(8688)之子<01121>。 | He that gathereth<0103>(8802) in summer<07019> is a wise<07919>(8688) son<01121>: but he that sleepeth<07290>(8737) in harvest<07105> is a son<01121> that causeth shame<0954>(8688). | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:6 | 福祉<01293>临到义人<06662>的头<09001><07218>;强暴<02555>蒙蔽<03680>(8762)恶人<07563>的口<06310>。 | Blessings<01293> are upon the head<07218> of the just<06662>: but violence<02555> covereth<03680>(8762) the mouth<06310> of the wicked<07563>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:7 | 义人<06662>的纪念<02143>被称赞<09001><01293>;恶人<07563>的名字<08034>必朽烂<07537>(8799)。 | The memory<02143> of the just<06662> is blessed<01293>: but the name<08034> of the wicked<07563> shall rot<07537>(8799). | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:8 | 心中<03820>智慧的<02450>,必受<03947>(8799)命令<04687>;口里<08193>愚妄的<0191>,必致倾倒<03832>(8735)。 | The wise<02450> in heart<03820> will receive<03947>(8799) commandments<04687>: but a prating<08193> fool<0191> shall fall<03832>(8735). {a prating...: Heb. a fool of lips} {fall: Heb. be beaten} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:9 | 行正直<09002><08537>路的<03212>(8799),步步<01980>(8802)安稳<0983>;走弯曲道<01870>的<06140>(8764),必致败露<03045>(8735)。 | He that walketh<03212>(8799) uprightly<08537> walketh<01980>(8802) surely<0983>: but he that perverteth<06140>(8764) his ways<01870> shall be known<03045>(8735). | C注释 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
10:10 | 以眼<05869>传神的<07169>(8802),使人<05414>(8799)忧患<06094>;口里<08193>愚妄的<0191>,必致倾倒<03832>(8735)。 | He that winketh<07169>(8802) with the eye<05869> causeth<05414>(8799) sorrow<06094>: but a prating<08193> fool<0191> shall fall<03832>(8735). {fall: Heb. be beaten} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:11 | 义人<06662>的口<06310>是生命<02416>的泉源<04726>;强暴<02555>蒙蔽<03680>(8762)恶人<07563>的口<06310>。 | The mouth<06310> of a righteous<06662> man is a well<04726> of life<02416>: but violence<02555> covereth<03680>(8762) the mouth<06310> of the wicked<07563>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:12 | 恨<08135>能挑启<05782>(8787)争端<04090>;爱<0160>能遮掩<03680>(8762){<05921>}一切<03605>过错<06588>。 | Hatred<08135> stirreth up<05782>(8787) strifes<04090>: but love<0160> covereth<03680>(8762) all sins<06588>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:13 | 明哲人<0995>(8737)嘴里<09002><08193>有<04672>(8735)智慧<02451>;无<02638>知<03820>人背上受<09001><01460>刑杖<07626>。 | In the lips<08193> of him that hath understanding<0995>(8737) wisdom<02451> is found<04672>(8735): but a rod<07626> is for the back<01460> of him that is void<02638> of understanding<03820>. {of understanding: Heb. of heart} | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
10:14 | 智慧人<02450>积存<06845>(8799)知识<01847>;愚妄人<0191>的口<06310>速致<07138>败坏<04288>。 | Wise<02450> men lay up<06845>(8799) knowledge<01847>: but the mouth<06310> of the foolish<0191> is near<07138> destruction<04288>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:15 | 富户<06223>的财物<01952>是他的坚<05797>城<07151>;穷人<01800>的贫乏<07389>是他的败坏<04288>。 | The rich man's<06223> wealth<01952> is his strong<05797> city<07151>: the destruction<04288> of the poor<01800> is their poverty<07389>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:16 | 义人<06662>的勤劳<06468>致生<09001><02416>;恶人<07563>的进项<08393>致死(死:原文是罪<09001><02403>)。 | The labour<06468> of the righteous<06662> tendeth to life<02416>: the fruit<08393> of the wicked<07563> to sin<02403>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:17 | 谨守<08104>(8802)训诲<04148>的,乃在生命<09001><02416>的道上<0734>;违弃<05800>(8802)责备<08433>的,便失迷了路<08582>(8688)。 | He is in the way<0734> of life<02416> that keepeth<08104>(8802) instruction<04148>: but he that refuseth<05800>(8802) reproof<08433> erreth<08582>(8688). {erreth: or, causeth to err} | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
10:18 | 隐藏<03680>(8764)怨恨<08135>的,有说谎的<08267>嘴<08193>;口出<03318>(8688)谗谤<01681>的,是<01931>愚妄的人<03684>。 | He that hideth<03680>(8764) hatred<08135> with lying<08267> lips<08193>, and he that uttereth<03318>(8688) a slander<01681>, is a fool<03684>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:19 | 多<09002><07230>言多语<01697>难<03808>免<02308>(8799)有过<06588>;禁止<02820>(8802)嘴唇<08193>是有智慧<07919>(8688)。 | In the multitude<07230> of words<01697> there wanteth<02308>(8799) not sin<06588>: but he that refraineth<02820>(8802) his lips<08193> is wise<07919>(8688). | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:20 | 义人<06662>的舌<03956>乃似高<0977>(8737)银<03701>;恶人<07563>的心<03820>所值无几<09003><04592>。 | The tongue<03956> of the just<06662> is as choice<0977>(8737) silver<03701>: the heart<03820> of the wicked<07563> is little worth<04592>. | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
10:21 | 义人<06662>的口<08193>教养<07462>(8799)多人<07227>;愚昧人<0191>因无<09002><02638>知<03820>而死亡<04191>(8799)。 | The lips<08193> of the righteous<06662> feed<07462>(8799) many<07227>: but fools<0191> die<04191>(8799) for want<02638> of wisdom<03820>. {of wisdom: Heb. of heart} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:22 | 耶和华<03068>所赐的福<01293>{<01931>}使人富足<06238>(8686),并不<03808>加上<03254>(8686)忧虑<06089>。 | The blessing<01293> of the LORD<03068>, it maketh rich<06238>(8686), and he addeth<03254>(8686) no sorrow<06089> with it. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:23 | 愚妄人<09001><03684>以行<06213>(8800)恶<02154>为戏耍<09003><07814>;明哲<08394>人<09001><0376>却以智慧<02451>为乐。 | It is as sport<07814> to a fool<03684> to do<06213>(8800) mischief<02154>: but a man<0376> of understanding<08394> hath wisdom<02451>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:24 | 恶人<07563>所怕的<04034>,必<01931>临到他<0935>(8799);义人<06662>所愿的<08378>,必蒙应允<05414>(8799)。 | The fear<04034> of the wicked<07563>, it shall come<0935>(8799) upon him: but the desire<08378> of the righteous<06662> shall be granted<05414>(8799). | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:25 | 暴风<05492>一过<09003><05674>(8800),恶人<07563>归于无有<0369>;义人<06662>的根基<03247>却是永久<05769>。 | As the whirlwind<05492> passeth<05674>(8800), so is the wicked<07563> no more : but the righteous<06662> is an everlasting<05769> foundation<03247>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:26 | {<03651>}懒惰人<06102>叫差他的人<09001><07971>(8802)如醋<09003><02558>倒牙<09001><08127>,如烟<09003><06227>薰目<09001><05869>。 | As vinegar<02558> to the teeth<08127>, and as smoke<06227> to the eyes<05869>, so is the sluggard<06102> to them that send<07971>(8802) him. | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
10:27 | 敬畏<03374>耶和华<03068>使人日子<03117>加多<03254>(8686);但恶人<07563>的年岁<08141>必被减少<07114>(8799)。 | The fear<03374> of the LORD<03068> prolongeth<03254>(8686) days<03117>: but the years<08141> of the wicked<07563> shall be shortened<07114>(8799). {prolongeth: Heb. addeth} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:28 | 义人<06662>的盼望<08431>必得喜乐<08057>;恶人<07563>的指望<08615>必致灭没<06>(8799)。 | The hope<08431> of the righteous<06662> shall be gladness<08057>: but the expectation<08615> of the wicked<07563> shall perish<06>(8799). | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:29 | 耶和华<03068>的道<01870>是正直人<09001><08537>的保障<04581>,却成了作<09001><06466>(8802)孽<0205>人的败坏<04288>。 | The way<01870> of the LORD<03068> is strength<04581> to the upright<08537>: but destruction<04288> shall be to the workers<06466>(8802) of iniquity<0205>. | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
10:30 | 义人<06662>永<09001><05769>不<01077>挪移<04131>(8735);恶人<07563>不得<03808>住在<07931>(8799)地上<0776>。 | The righteous<06662> shall never<05769> be removed<04131>(8735): but the wicked<07563> shall not inhabit<07931>(8799) the earth<0776>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:31 | 义人<06662>的口<06310>滋生<05107>(8799)智慧<02451>;乖谬<08419>的舌<03956>必被割断<03772>(8735)。 | The mouth<06310> of the just<06662> bringeth forth<05107>(8799) wisdom<02451>: but the froward<08419> tongue<03956> shall be cut out<03772>(8735). | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
10:32 | 义人<06662>的嘴<08193>能令人{<03045>}{(8799)}喜悦<07522>;恶人<07563>的口<06310>说乖谬的话<08419>。 | The lips<08193> of the righteous<06662> know<03045>(8799) what is acceptable<07522>: but the mouth<06310> of the wicked<07563> speaketh frowardness<08419>. {frowardness: Heb. frowardnesses} | C注释 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |