章节 | 和合本经文 | KJV经文 | 注释 |
16:1 | (大卫的<09001><01732>金诗<04387>。) 神<0410>啊,求你保佑我<08104>,因为<03588>我投靠<02620>(8804)你<09002>。 | [FO][FO]Michtam<04387> of David<01732>.[Fo][Fo] Preserve<08104>(8798) me, O God<0410>: for in thee do I put my trust<02620>(8804). {Michtam: or, A golden Psalm} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
16:2 | 我的心哪,你曾对耶和华<09001><03068>说<0559>(8804):你<0859>是我的主<0136>;我的好处<02896>不<01077>在你<05921>以外。 | O my soul , thou hast said<0559>(8804) unto the LORD<03068>, Thou art my Lord<0136>: my goodness<02896> extendeth not to thee; | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
16:3 | 论到<0834>世上<09002><0776>的圣民<09001><06918>,他们<01992>又美又善<0117>,是我最<03605>喜悦的<02656>{<09002>}。 | But to the saints<06918> that<01992> are in the earth<0776>, and to the excellent<0117>, in whom is all my delight<02656>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
16:4 | 以别神代替耶和华的(或译:送礼物<04116>(8804)给别<0312>神的),他们的愁苦<06094>必加增<07235>(8799);他们所浇奠<05262>的血<04480><01818>我不<01077>献上<05258>(8686);我嘴唇<05921><08193>也不<01077>提<05375>(8799){<0853>}别神的名号<08034>。 | Their sorrows<06094> shall be multiplied<07235>(8799) that hasten<04116>(8804) after another<0312> god : their drink offerings<05262> of blood<01818> will I not offer<05258>(8686), nor<01077> take up<05375>(8799) their names<08034> into my lips<08193>. {hasten...: or, give gifts to another} | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
16:5 | 耶和华<03068>是我的产业<02506>,是我杯<03563>中的分<04490>;我所得的<01486>,你<0859>为我持守<08551>(8802)。 | The LORD<03068> is the portion<04490> of mine inheritance<02506> and of my cup<03563>: thou maintainest<08551>(8802) my lot<01486>. {of mine...: Heb. of my part} | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
16:6 | 用绳<02256>量<05307>(8804)给我<09001>的地界,坐落在佳美<09002><05273>之处;我的<05921>产业<05159>实在<0637>美好<08231>(8804)。 | The lines<02256> are fallen<05307>(8804) unto me in pleasant<05273> places ; yea, I have a goodly<08231>(8804) heritage<05159>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
16:7 | 我必称颂<01288>(8762){<0853>}那<0834>指教我的<03289>(8804)耶和华<03068>;我的心肠<03629>在夜间<03915>也<0637>警戒我<03256>(8765)。 | I will bless<01288>(8762) the LORD<03068>, who hath given me counsel<03289>(8804): my reins<03629> also instruct<03256>(8765) me in the night seasons<03915>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
16:8 | 我将耶和华<03068>常<08548>摆<07737>(8765)在我面前<09001><05048>,因<03588>他在我右边<04480><03225>,我便不致<01077>摇动<04131>(8735)。 | I have set<07737>(8765) the LORD<03068> always<08548> before me: because he is at my right hand<03225>, I shall not be moved<04131>(8735). | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
16:9 | 因此<09001><03651>,我的心<03820>欢喜<08055>(8804),我的灵(原文是荣耀<03519>)快乐<01523>(8799);我的肉身<01320>也要<0637>安然<09001><0983>居住<07931>(8799)。 | Therefore my heart<03820> is glad<08055>(8804), and my glory<03519> rejoiceth<01523>(8799): my flesh<01320> also shall rest<07931>(8799) in hope<0983>. {rest...: Heb. dwell confidently} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
16:10 | 因为<03588>你必不<03808>将我的灵魂<05315>撇<05800>(8799)在阴间<09001><07585>,也不<03808>叫<05414>(8799)你的圣者<02623>见<09001><07200>(8800)朽坏<07845>。 | For thou wilt not leave<05800>(8799) my soul<05315> in hell<07585>; neither wilt thou suffer<05414>(8799) thine Holy One<02623> to see<07200>(8800) corruption<07845>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
16:11 | 你必将生命<02416>的道路<0734>指示我<03045>(8686)。在<0854>你面前<06440>有满足的<07648>喜乐<08057>;在你右手中<09002><03225>有永远的<05331>福乐<05273>。 | Thou wilt shew<03045>(8686) me the path<0734> of life<02416>: in thy presence<06440> is fulness<07648> of joy<08057>; at thy right hand<03225> there are pleasures<05273> for evermore<05331>. | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |