章节 | 和合本经文 | KJV经文 | 注释 |
1:1 | 亚当<0121>生塞特<08352>;塞特生以挪士<0583>; | Adam<0121>, Sheth<08352>, Enosh<0583>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:2 | 以挪士生该南<07018>;该南生玛勒列<04111>;玛勒列生雅列<03382>; | Kenan<07018>, Mahalaleel<04111>, Jered<03382>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:3 | 雅列生以诺<02585>;以诺生玛土撒拉<04968>;玛土撒拉生拉麦<03929>; | Henoch<02585>, Methuselah<04968>, Lamech<03929>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:4 | 拉麦生挪亚<05146>;挪亚生闪<08035>、含<02526>、雅弗<03315>。 | Noah<05146>, Shem<08035>, Ham<02526>, and Japheth<03315>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:5 | 雅弗<03315>的儿子<01121>是歌篾<01586>、玛各<04031>、玛代<04074>、雅完<03120>、土巴<08422>、米设<04902>、提拉<08494>。 | The sons<01121> of Japheth<03315>; Gomer<01586>, and Magog<04031>, and Madai<04074>, and Javan<03120>, and Tubal<08422>, and Meshech<04902>, and Tiras<08494>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:6 | 歌篾<01586>的儿子<01121>是亚实基拿<0813>、低法<07384>(在创世记十章三节是利法)、陀迦玛<08425>。 | And the sons<01121> of Gomer<01586>; Ashchenaz<0813>, and Riphath<07384>, and Togarmah<08425>. {Riphath: or, Diphath as it is in some copies} | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:7 | 雅完<03120>的儿子<01121>是以利沙<0473>、他施<08659>、基提<03794>、多单<01721>【有作罗单的】。 | And the sons<01121> of Javan<03120>; Elishah<0473>, and Tarshish<08659>, Kittim<03794>, and Dodanim<01721>. {Dodanim: or, Rodanim, according to some copies} | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:8 | 含<02526>的儿子<01121>是古实<03568>、麦西<04714>、弗<06316>、迦南<03667>。 | The sons<01121> of Ham<02526>; Cush<03568>, and Mizraim<04714>, Put<06316>, and Canaan<03667>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:9 | 古实<03568>的儿子<01121>是西巴<05434>、哈腓拉<02341>、撒弗他<05454>、拉玛<07484>、撒弗提迦<05455>。拉玛<07484>的儿子<01121>是示巴<07614>、底但<01719>。 | And the sons<01121> of Cush<03568>; Seba<05434>, and Havilah<02341>, and Sabta<05454>, and Raamah<07484>, and Sabtecha<05455>. And the sons<01121> of Raamah<07484>; Sheba<07614>, and Dedan<01719>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:10 | 古实<03568>生<03205>(8804){<0853>}宁录<05248>;他<01931>为<09001><01961>世上<09002><0776>英雄<01368>之首<02490>(8689)。 | And Cush<03568> begat<03205>(8804) Nimrod<05248>: he began<02490>(8689) to be mighty<01368> upon the earth<0776>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:11 | 麦西<04714>生<03205>(8804){<0853>}路低人<03866>、{<0853>}亚拿米人<06047>、{<0853>}利哈比人<03853>、{<0853>}拿弗土希人<05320>、 | And Mizraim<04714> begat<03205>(8804) Ludim<03866>, and Anamim<06047>, and Lehabim<03853>, and Naphtuhim<05320>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:12 | {<0853>}帕斯鲁细人<06625>、{<0853>}迦斯路希人<03695>、{<0853>}迦斐托人<03732>;{<0834>}从迦斐托<04480><08033>出来<03318>(8804)的有非利士人<06430>。 | And Pathrusim<06625>, and Casluhim<03695>, (of whom came<03318>(8804) the Philistines<06430>,) and Caphthorim<03732>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:13 | 迦南<03667>生<03205>(8804)长子<01060>{<0853>}西顿<06721>,又生{<0853>}赫<02845> | And Canaan<03667> begat<03205>(8804) Zidon<06721> his firstborn<01060>, and Heth<02845>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:14 | 和<0853>耶布斯人<02983>、{<0853>}亚摩利人<0567>、{<0853>}革迦撒人<01622>、 | The Jebusite<02983> also, and the Amorite<0567>, and the Girgashite<01622>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:15 | {<0853>}希未人<02340>、{<0853>}亚基人<06208>、{<0853>}西尼人<05513>、 | And the Hivite<02340>, and the Arkite<06208>, and the Sinite<05513>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:16 | {<0853>}亚瓦底人<0721>、{<0853>}洗玛利人<06786>,并<0853>哈马人<02577>。 | And the Arvadite<0721>, and the Zemarite<06786>, and the Hamathite<02577>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:17 | 闪<08035>的儿子<01121>是以拦<05867>、亚述<0804>、亚法撒<0775>、路德<03865>、亚兰<0758>、乌斯<05780>、户勒<02343>、基帖<01666>、米设<04902>(在创世记十章二十三节是玛施)。 | The sons<01121> of Shem<08035>; Elam<05867>, and Asshur<0804>, and Arphaxad<0775>, and Lud<03865>, and Aram<0758>, and Uz<05780>, and Hul<02343>, and Gether<01666>, and Meshech<04902>. {Meshech: or, Mash} | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:18 | 亚法撒<0775>生<03205>(8804){<0853>}沙拉<07974>;沙拉<07974>生<03205>(8804){<0853>}希伯<05677>。 | And Arphaxad<0775> begat<03205>(8804) Shelah<07974>, and Shelah<07974> begat<03205>(8804) Eber<05677>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:19 | 希伯<09001><05677>生了<03205>(8795)两个<08147>儿子<01121>:一个<0259>名<08034>叫法勒<06389>(就是分的意思),因为<03588>那时<09002><03117>人就分<06385>(8738)地<0776>居住;法勒的兄弟<0251>名<08034>叫约坍<03355>。 | And unto Eber<05677> were born<03205>(8795) two<08147> sons<01121>: the name<08034> of the one<0259> was Peleg<06389>; because in his days<03117> the earth<0776> was divided<06385>(8738): and his brother's<0251> name<08034> was Joktan<03355>. {Peleg: that is, division} | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:20 | 约坍<03355>生<03205>(8804){<0853>}亚摩答<0486>、{<0853>}沙列<08026>、{<0853>}哈萨玛非<02700>、{<0853>}耶拉<03392>、 | And Joktan<03355> begat<03205>(8804) Almodad<0486>, and Sheleph<08026>, and Hazarmaveth<02700>, and Jerah<03392>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:21 | {<0853>}哈多兰<01913>、{<0853>}乌萨<0187>、{<0853>}德拉<01853>、 | Hadoram<01913> also, and Uzal<0187>, and Diklah<01853>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:22 | {<0853>}以巴录<05858>、{<0853>}亚比玛利<039>、{<0853>}示巴<07614>、 | And Ebal<05858>, and Abimael<039>, and Sheba<07614>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:23 | {<0853>}阿斐<0211>、{<0853>}哈腓拉<02341>、{<0853>}约巴<03103>。这<0428>都是<03605>约坍<03355>的儿子<01121>。 | And Ophir<0211>, and Havilah<02341>, and Jobab<03103>. All these were the sons<01121> of Joktan<03355>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:24 | 闪<08035>生亚法撒<0775>;亚法撒生沙拉<07974>; | Shem<08035>, Arphaxad<0775>, Shelah<07974>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:25 | 沙拉生希伯<05677>;希伯生法勒<06389>;法勒生拉吴<07466>; | Eber<05677>, Peleg<06389>, Reu<07466>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:26 | 拉吴生西鹿<08286>;西鹿生拿鹤<05152>;拿鹤生他拉<08646>; | Serug<08286>, Nahor<05152>, Terah<08646>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:27 | 他拉生亚伯兰<087>,亚伯兰就是<01931>亚伯拉罕<085>。 | Abram<087>; the same is Abraham<085>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:28 | 亚伯拉罕<085>的儿子<01121>是以撒<03327>、以实玛利<03458>。 | The sons<01121> of Abraham<085>; Isaac<03327>, and Ishmael<03458>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:29 | 以实玛利的儿子<08435>记在下面<0428>:以实玛利<03458>的长子<01060>是尼拜约<05032>,其次是基达<06938>、押德别<0110>、米比衫<04017>、 | These are their generations<08435>: The firstborn<01060> of Ishmael<03458>, Nebaioth<05032>; then Kedar<06938>, and Adbeel<0110>, and Mibsam<04017>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:30 | 米施玛<04927>、度玛<01746>、玛撒<04854>、哈达<02301>、提玛<08485>、 | Mishma<04927>, and Dumah<01746>, Massa<04854>, Hadad<02301>, and Tema<08485>, {Hadad: also called, Hadar} | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:31 | 伊突<03195>、拿非施<05305>、基底玛<06929>。这<0428>都是<01992>以实玛利<03458>的儿子<01121>。 | Jetur<03195>, Naphish<05305>, and Kedemah<06929>. These are the sons<01121> of Ishmael<03458>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:32 | 亚伯拉罕<085>的妾<06370>基土拉<06989>所生的<03205>(8804)儿子<01121>,就是<0853>心兰<02175>、约珊<03370>、米但<04091>、米甸<04080>、伊施巴<03435>、书亚<07744>。约珊<03370>的儿子<01121>是示巴<07614>、底但<01719>。 | Now the sons<01121> of Keturah<06989>, Abraham's<085> concubine<06370>: she bare<03205>(8804) Zimran<02175>, and Jokshan<03370>, and Medan<04091>, and Midian<04080>, and Ishbak<03435>, and Shuah<07744>. And the sons<01121> of Jokshan<03370>; Sheba<07614>, and Dedan<01719>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:33 | 米甸<04080>的儿子<01121>是以法<05891>、以弗<06081>、哈诺<02585>、亚比大<028>、以勒大<0420>。这<0428>都是<03605>基土拉<06989>的子孙<01121>。 | And the sons<01121> of Midian<04080>; Ephah<05891>, and Epher<06081>, and Henoch<02585>, and Abida<028>, and Eldaah<0420>. All these are the sons<01121> of Keturah<06989>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:34 | 亚伯拉罕<085>生<03205>(8686){<0853>}以撒<03327>;以撒<03327>的儿子<01121>是以扫<06215>和以色列<03478>。 | And Abraham<085> begat<03205>(8686) Isaac<03327>. The sons<01121> of Isaac<03327>; Esau<06215> and Israel<03478>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:35 | 以扫<06215>的儿子<01121>是以利法<0464>、流珥<07467>、耶乌施<03266>、雅兰<03281>、可拉<07141>。 | The sons<01121> of Esau<06215>; Eliphaz<0464>, Reuel<07467>, and Jeush<03266>, and Jaalam<03281>, and Korah<07141>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:36 | 以利法<0464>的儿子<01121>是提幔<08487>、阿抹<0201>、洗玻<06825>、迦坦<01609>、基纳斯<07073>、亭纳<08555>、亚玛力<06002>。 | The sons<01121> of Eliphaz<0464>; Teman<08487>, and Omar<0201>, Zephi<06825>, and Gatam<01609>, Kenaz<07073>, and Timna<08555>, and Amalek<06002>. {Zephi: or, Zepho} | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:37 | 流珥<07467>的儿子<01121>是拿哈<05184>、谢拉<02226>、沙玛<08048>、米撒<04199>。 | The sons<01121> of Reuel<07467>; Nahath<05184>, Zerah<02226>, Shammah<08048>, and Mizzah<04199>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:38 | 西珥<08165>的儿子<01121>是罗坍<03877>、朔巴<07732>、祭便<06649>、亚拿<06034>、底顺<01787>、以察<0687>、底珊<01789>。 | And the sons<01121> of Seir<08165>; Lotan<03877>, and Shobal<07732>, and Zibeon<06649>, and Anah<06034>, and Dishon<01787>, and Ezer<0687>, and Dishan<01789>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:39 | 罗坍<03877>的儿子<01121>是何利<02753>、荷幔<01950>;罗坍<03877>的妹子<0269>是亭纳<08555>。 | And the sons<01121> of Lotan<03877>; Hori<02753>, and Homam<01950>: and Timna<08555> was Lotan's<03877> sister<0269>. {Homam: or, Hemam} | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:40 | 朔巴<07732>的儿子<01121>是亚勒文<05935>、玛拿辖<04506>、以巴录<05858>、示非<08195>、阿南<0208>。祭便<06649>的儿子<01121>是亚雅<0345>、亚拿<06034>。 | The sons<01121> of Shobal<07732>; Alian<05935>, and Manahath<04506>, and Ebal<05858>, Shephi<08195>, and Onam<0208>. And the sons<01121> of Zibeon<06649>; Aiah<0345>, and Anah<06034>. {Alian: also called, Alvan} {Shephi: also called, Shepho} | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:41 | 亚拿<06034>的儿子<01121>是底顺<01787>。底顺<01787>的儿子<01121>是哈默兰<02566>、伊是班<0790>、益兰<03506>、基兰<03763>。 | The sons<01121> of Anah<06034>; Dishon<01787>. And the sons<01121> of Dishon<01787>; Amram<02566>, and Eshban<0790>, and Ithran<03506>, and Cheran<03763>. {Amram: or, Hemdan} | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:42 | 以察<0687>的儿子<01121>是辟罕<01092>、撒番<02190>、亚干<03292>。底珊<01789>的儿子<01121>是乌斯<05780>、亚兰<0765>。 | The sons<01121> of Ezer<0687>; Bilhan<01092>, and Zavan<02190>, and Jakan<03292>. The sons<01121> of Dishan<01789>; Uz<05780>, and Aran<0765>. {Jakan: or, Akan} | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:43 | 以色列<03478>人<09001><01121>未有君王<04428>治理<04427>(8800)之先<09001><06440>,{<0834>}在以东<0123>地<09002><0776>作王<04427>(8804)的{<04428>}记在下面<0428>:有比珥<01160>的儿子<01121>比拉<01106>,他的京城<05892>名<08034>叫亭哈巴<01838>。 | Now these are the kings<04428> that reigned<04427>(8804) in the land<0776> of Edom<0123> before<06440> any king<04428> reigned<04427>(8800) over the children<01121> of Israel<03478>; Bela<01106> the son<01121> of Beor<01160>: and the name<08034> of his city<05892> was Dinhabah<01838>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:44 | 比拉<01106>死了<04191>(8799),波斯拉人<04480><01224>谢拉<02226>的儿子<01121>约巴<03103>接续他<08478>作王<04427>(8799)。 | And when Bela<01106> was dead<04191>(8799), Jobab<03103> the son<01121> of Zerah<02226> of Bozrah<01224> reigned<04427>(8799) in his stead. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:45 | 约巴<03103>死了<04191>(8799),提幔<08489>地<04480><0776>的人户珊<02367>接续他<08478>作王<04427>(8799)。 | And when Jobab<03103> was dead<04191>(8799), Husham<02367> of the land<0776> of the Temanites<08489> reigned<04427>(8799) in his stead. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:46 | 户珊<02367>死了<04191>(8799),比达<0911>的儿子<01121>哈达<01908>接续他<08478>作王<04427>(8799)。这哈达就是在摩押<04124>地<09002><07704>杀败<05221>(8688){<0853>}米甸人<04080>的,他的京城<05892>名<08034>叫亚未得<05762>。 | And when Husham<02367> was dead<04191>(8799), Hadad<01908> the son<01121> of Bedad<0911>, which smote<05221>(8688) Midian<04080> in the field<07704> of Moab<04124>, reigned<04427>(8799) in his stead: and the name<08034> of his city<05892> was Avith<05762>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:47 | 哈达<01908>死了<04191>(8799),玛士利加人<04480><04957>桑拉<08072>接续他<08478>作王<04427>(8799)。 | And when Hadad<01908> was dead<04191>(8799), Samlah<08072> of Masrekah<04957> reigned<04427>(8799) in his stead. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:48 | 桑拉<08072>死了<04191>(8799),大河<05104>边的利河伯人<04480><07344>扫罗<07586>接续他<08478>作王<04427>(8799)。 | And when Samlah<08072> was dead<04191>(8799), Shaul<07586> of Rehoboth<07344> by the river<05104> reigned<04427>(8799) in his stead. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:49 | 扫罗<07586>死了<04191>(8799),亚革波<05907>的儿子<01121>巴勒・哈南<01177>接续他<08478>作王<04427>(8799)。 | And when Shaul<07586> was dead<04191>(8799), Baalhanan<01177> the son<01121> of Achbor<05907> reigned<04427>(8799) in his stead. | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:50 | 巴勒・哈南<01177>死了<04191>(8799),哈达<01908>接续他<08478>作王<04427>(8799)。他的京城<05892>名<08034>叫巴伊<06464>,他的妻子<0802>名叫<08034>米希她别<04105>,是米・萨合<04314>的孙女<01323>,玛特列<04308>的女儿<01323>。 | And when Baalhanan<01177> was dead<04191>(8799), Hadad<01908> reigned<04427>(8799) in his stead: and the name<08034> of his city<05892> was Pai<06464>; and his wife's<0802> name<08034> was Mehetabel<04105>, the daughter<01323> of Matred<04308>, the daughter<01323> of Mezahab<04314>. {Hadad: or, Hadar} {Pai: or, Pau} | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:51 | 哈达<01908>死了<04191>(8799),以东人<0123>的族长<0441>有<01961>亭纳<08555>族长<0441>、亚勒瓦<05933>族长<0441>、耶帖<03509>族长<0441>、 | Hadad<01908> died<04191>(8799) also. And the dukes<0441> of Edom<0123> were; duke<0441> Timnah<08555>, duke<0441> Aliah<05933>, duke<0441> Jetheth<03509>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:52 | 亚何利巴玛<0173>族长<0441>、以拉<0425>族长<0441>、比嫩<06373>族长<0441>、 | Duke<0441> Aholibamah<0173>, duke<0441> Elah<0425>, duke<0441> Pinon<06373>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:53 | 基纳斯<07073>族长<0441>、提幔<08487>族长<0441>、米比萨<04014>族长<0441>、 | Duke<0441> Kenaz<07073>, duke<0441> Teman<08487>, duke<0441> Mibzar<04014>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
1:54 | 玛基叠<04025>族长<0441>、以兰<05902>族长<0441>。这都是<0428>以东人<0123>的族长<0441>。 | Duke<0441> Magdiel<04025>, duke<0441> Iram<05902>. These are the dukes<0441> of Edom<0123>. | 注释 串珠 原文 典藏 |