马太福音 四福音合参 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经
14:1 行洗礼约翰ê死亡
(可6:14-29;路9:7-9)
Hit当时,加利利省分封ê王希律听tio̍h耶稣ê名声,
14:2 to̍h kā伊ê部下讲:「Chitê to̍h是行洗礼约翰;伊tùi死人中koh活,所以,chiah有行chiahê神迹ê权能。」
14:3 原来以前希律为tio̍h小弟腓力ê bó͘希罗底 ê缘故,有掠约翰kā伊链起来,关落监。
14:4 因为约翰tiāⁿ-tiāⁿ kā伊讲:「你占chitê妇人人来做bó͘无合律法。」
14:5 希律ài beh kā伊thâi,m̄ koh,惊人民反弹,因为人民lóng想讲约翰是先知。
14:6 希律做生日ê时,希罗底 ê chabó͘ kiáⁿ tī来宾面前跳舞,hō͘希律真欢喜。
14:7 希律就公开chiùchōa,答应hitê chabó͘ gín-á无论求啥物lóng beh hō͘她。
14:8 她hō͘ in老母使弄,to̍h讲:「请kā行洗礼约翰ê头壳khǹg tòa盘里hō͘我。」
14:9 王真忧闷,总是,因为已经tī来宾面前宣讲,koh有仝桌ê人tī ・leh,不得不to̍h命令照她所求ê hō͘她。
14:10 王to̍h差人去监里斩约翰ê头,
14:11 kā伊ê头壳khǹg tòa盘里,交hō͘ hitê chabó͘ gín-á,她就phâng去hō͘她ê老母。
14:12 约翰ê门徒来收伊ê身尸去埋葬,to̍h去kā耶稣讲。
14:13 耶稣hō͘五千人食饱
(可6:30-44;路9:10-17;约6:1-14)
耶稣听tio̍h chitê消息to̍h坐船退去旷野,kakī tòa tī hia。群众听tioh8to̍h tùi chiahê城行路来tòe他。
14:14 耶稣出去,看tio̍h kui大阵ê人,就怜悯in,医好in中间有病ê人。
14:15 Beh暗á ê时,门徒óa来kā他讲:「Chia是旷野,时间mā已经真òaⁿ;tio̍h解散群众,thang hō͘ in去附近ê庄头买食物。」
14:16 耶稣应讲:「In m̄免kakī 去,lín hō͘ in食。」
14:17 门徒kā他讲:「咱chia kantaⁿ有五块饼,两尾鱼。」
14:18 耶稣讲:「The̍h来chia hō͘我。」
14:19 他to̍h吩咐群众坐tòa草埔,kā hit五块饼kah两尾鱼the̍h起来,然后仰望天来感谢,peh饼hō͘门徒,门徒就分hō͘群众。
14:20 大家lóng食到饱了后,拾所chhun落来ê屑á,贮十二篮满满。
14:21 食ê人,除了妇人人kah gín-á以外,约有五千个chapo͘人。
14:22 耶稣行水面
(可6:45-52;约6:15-21)
耶稣随时叫门徒上船,tāi先过去hit-pêng,他kakī 留teh发落群众四散。
14:23 群众四散了后,耶稣就kakī 上山祈祷。天已经暗,kantaⁿ他kakī tī hia。
14:24 Hit时,船来到湖ê中央,因为chìⁿ风,hō͘风涌phah来phah去。
14:25 天phú光ê时,耶稣tùi湖ê水面行过来门徒chia。
14:26 门徒看tio̍h耶稣行tī水面,惊kah phi̍h-phi̍h chhoah,大声hoah:「鬼á来lò͘!」
14:27 耶稣随时kah in讲话,讲:「安lín ê心,是我,m̄免惊。」
14:28 彼得应他讲:「主ah,若真正是祢,请命令我行水面来去祢hia。」
14:29 耶稣讲:「来!」彼得to̍h tùi船顶落去,行水面来到耶稣hia。
14:30 总是,伊看tio̍h风hiah大to̍h起惊,teh beh沉落去,to̍h大声hoah:「主ah,救命oh!」
14:31 耶稣随时伸手去kā伊khiú-teh,讲:「你ná ē hiahni̍h无信心,án怎teh憢疑?」
14:32 In两人上船了后,风就平静。
14:33 船顶ê人跪落去拜耶稣,讲:「祢真正是上帝ê Kiáⁿ。」
14:34 耶稣医好革尼撒勒ê病人
(可6:53-56)
耶稣kah门徒过湖了后,来到革尼撒勒上岸。
14:35 Hit所在ê人一下认出耶稣,to̍h派人去四界kā所有ê病人lóng chhōa来耶稣hia。
14:36 In求耶稣至少hō͘病人摸他ê衫á裾ê须。所有摸tio̍h ê人lóng得tio̍h医好。
各圣经译本着作权如版权说明。
本画面由信望爱资讯中心之CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。