版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

启示录 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 福州话 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

19:1<3778><3326>,我听见<191>(5656)好像<5613>群众<4183><3793>在天<3772><1722><3173><5456><3004>(5723):哈利路亚<239>(就是要赞美耶和华的意思)!救恩<4991>、{<2532>}荣耀<1391>、{<2532>}权能<1411>都属乎我们的<1473> 神<2316>
And<2532> after<3326> these things<5023> I heard<191>(5656) a great<3173> voice<5456> of much<4183> people<3793> in<1722> heaven<3772>, saying<3004>(5723), Alleluia<239>; Salvation<4991>, and<2532> glory<1391>, and<2532> honour<5092>, and<2532> power<1411>, unto the Lord<2962> our<2257> God<2316>:
19:2 {<3754>}他的<846>判断<2920>是真实<228>{<2532>}公义<1342>的;因<3754>他判断了<2919>(5656)<3748><1722>{<846>}淫行<4202>败坏<5351>(5707)世界<1093>的大<3173>淫妇<4204>,并且<2532><1537>淫妇{<846>}{<5495>}讨流{<846>}仆人<1401><129>的罪,给他们伸冤<1556>(5656)
For<3754> true<228> and<2532> righteous<1342> are his<846> judgments<2920>: for<3754> he hath judged<2919>(5656) the great<3173> whore<4204>, which<3748> did corrupt<5351>(5707) the earth<1093> with<1722> her<846> fornication<4202>, and<2532> hath avenged<1556>(5656) the blood<129> of his<846> servants<1401> at<1537> her<846> hand<5495>.
19:3 {<2532>}又<1208><3004>(5758):哈利路亚<239>!{<2532>}烧淫妇{<846>}的烟<2586>往上冒<305>(5719),直到<1519>永永远远<165><165>
And<2532> again<1208> they said<2046>(5758), Alleluia<239>. And<2532> her<846> smoke<2586> rose up<305>(5719) for<1519> ever<165> and ever<165>.
19:4 {<2532>}那二十<1501><5064>位长老<4245><2532><5064>活物<2226>就俯伏<4098>(5656){<2532>}敬拜<4352>(5656)<2521>(5740){<1909>}宝座<2362>的 神<2316>,说<3004>(5723):阿们<281>!哈利路亚<239>
And<2532> the four<5064> and<2532> twenty<1501> elders<4245> and<2532> the four<5064> beasts<2226> fell down<4098>(5627) and<2532> worshipped<4352>(5656) God<2316> that sat<2521>(5740) on<1909> the throne<2362>, saying<3004>(5723), Amen<281>; Alleluia<239>.
19:5 {<2532>}有声音<5456><575>宝座<2362>出来<1831>(5656)<3004>(5723): 神的{<846>}众<3956>仆人<1401>哪,{<2532>}凡敬畏<5399>(5746)<846>的,无论大<3173>{<2532>}小<3398>,都要赞美<134>(5720)我们的<1473> 神<2316>
And<2532> a voice<5456> came<1831>(5627) out of<1537> the throne<2362>, saying<3004>(5723), Praise<134>(5720) our<2257> God<2316>, all ye<3956> his<846> servants<1401>, and<2532> ye that fear<5399>(5740) him<846>, both<2532> small<3398> and<2532> great<3173>.
19:6 {<2532>}我听见<191>(5656)好像<5613>群众<4183><3793>的声音<5456>,{<2532>}{<5613>}众<4183><5204>的声音<5456>,{<2532>}{<5613>}大<2478><1027>的声音<5456>,说<3004>(5723):哈利路亚<239>!因为<3754><2962>―我们的<1473> 神<2316>、全能者<3841>作王了<936>(5656)
And<2532> I heard<191>(5656) as it were<5613> the voice<5456> of a great<4183> multitude<3793>, and<2532> as<5613> the voice<5456> of many<4183> waters<5204>, and<2532> as<5613> the voice<5456> of mighty<2478> thunderings<1027>, saying<3004>(5723), Alleluia<239>: for<3754> the Lord<2962> God<2316> omnipotent<3841> reigneth<936>(5656).
19:7 我们要欢喜<5463>(5725){<2532>}快乐<21>(5725),{<2532>}将荣耀<1391>归给<1325>(5661)<846>。因为<3754>,羔羊<721>婚娶<1062>的时候到了<2064>(5656);{<2532>}{<846>}新妇<1135>也自己<1438>预备好了<2090>(5656)
Let us be glad<5463>(5725) and<2532> rejoice<21>(5741), and<2532> give<1325>(5632) honour<1391> to him<846>: for<3754> the marriage<1062> of the Lamb<721> is come<2064>(5627), and<2532> his<846> wife<1135> hath made<2090><0> herself<1438> ready<2090>(5656).
19:8<2532>{<846>}蒙恩得<1325>(5681){<2443>}穿<4016>(5672)光明<2513>洁白<2986>的细麻衣<1039>。({<1063>}这细麻衣<1039>就是<1510>(5719)圣徒<40>所行的义<1345>。)
And<2532> to her<846> was granted<1325>(5681) that<2443> she should be arrayed<4016>(5643) in fine linen<1039>, clean<2513> and<2532> white<2986>: for<1063> the fine linen<1039> is<2076>(5748) the righteousness<1345> of saints<40>. {white: or, bright}
19:9 {<2532>}天使吩咐我<1473><3004>(5719):「你要写上<1125>(5657):凡被请<2564>(5772)<1519>羔羊<721>之婚<1062><1173>的有福了<3107>!」又<2532>对我<1473><3004>(5719):「这<3778><1510>(5719) 神<2316>真实的<228><3056>。」
And<2532> he saith<3004>(5719) unto me<3427>, Write<1125>(5657), Blessed<3107> are they which are called<2564>(5772) unto<1519> the marriage<1062> supper<1173> of the Lamb<721>. And<2532> he saith<3004>(5719) unto me<3427>, These<3778> are<1526>(5748) the true<228> sayings<3056> of God<2316>.
19:10 {<2532>}我就俯伏<4098>(5656)在他<846><4228><1715>要拜<4352>(5658)<846>。{<2532>}他说<3004>(5719){<1473>}:「千万不<3361><3708>(5720)!我和你<4771>,并<2532><4771>那些为耶稣<2424><2192>(5723)见证<3141>的弟兄<80>同是<1510>(5719)作仆人<4889>的,你要敬拜<4352>(5657) 神<2316>。」因为<1063>预言中<4394>的灵意<4151>乃是<1510>(5719)为耶稣<2424>作见证<3141>
And<2532> I fell<4098>(5627) at<1715> his<846> feet<4228> to worship<4352>(5658) him<846>. And<2532> he said<3004>(5719) unto me<3427>, See<3708>(5720) thou do it not<3361>: I am<1510>(5748) thy<4675> fellowservant<4889>, and<2532> of thy<4675> brethren<80> that have<2192>(5723) the testimony<3141> of Jesus<2424>: worship<4352>(5657) God<2316>: for<1063> the testimony<3141> of Jesus<2424> is<2076>(5748) the spirit<4151> of prophecy<4394>.
19:11 {<2532>}我观看<3708>(5656),见<2400><3772>开了<455>(5772)。{<2532>}有一匹白<3022><2462>,{<2532>}骑<2521>(5740)在马{<846>}上<1909>的称为<2564>(5746)诚信<4103>{<2532>}真实<228>,他审判<2919>(5719),{<2532>}争战<4170>(5719),{<2532>}都按着<1722>公义<1343>
And<2532> I saw<1492>(5627) heaven<3772> opened<455>(5772), and<2532> behold<2400>(5628) a white<3022> horse<2462>; and<2532> he that sat<2521>(5740) upon<1909> him<846> was called<2564>(5746) Faithful<4103> and<2532> True<228>, and<2532> in<1722> righteousness<1343> he doth judge<2919>(5719) and<2532> make war<4170>(5719).
19:12 {<1161>}他的<846>眼睛<3788><5613><4442><5395>,{<2532>}他<846><2776><1909>戴着许多<4183>冠冕<1238>;又有<2192>(5723)写着的<1125>(5772)名字<3686>,{<3739>}除了<1487><3361>他自己<846>没有人<3762>知道<3608a>(5758)
<1161> His<846> eyes<3788> were as<5613> a flame<5395> of fire<4442>, and<2532> on<1909> his<846> head<2776> were many<4183> crowns<1238>; and he had<2192>(5723) a name<3686> written<1125>(5772), that<3739> no man<3762> knew<1492>(5758), but<1508> he himself<846>.
19:13 {<2532>}他穿着<4016>(5765)溅了<911>(5772)<129>的衣服<2440>;{<2532>}他的<846><3686>称为<2564>(5769) 神<2316>之道<3056>
And<2532> he was clothed<4016>(5772) with a vesture<2440> dipped<911>(5772) in blood<129>: and<2532> his<846> name<3686> is called<2564>(5743) The Word<3056> of God<2316>.
19:14 {<2532>}{<3588>}在<1722>天上<3772>的众军<4753>骑着<1909><3022><2462>,穿着<1746>(5765)细麻衣<1039>,又白<3022>又洁<2513>,跟随<190>(5707)<846>
And<2532> the armies<4753> which were<3588> in<1722> heaven<3772> followed<190>(5707) him<846> upon<1909> white<3022> horses<2462>, clothed<1746>(5765) in fine linen<1039>, white<3022> and<2532> clean<2513>.
19:15 {<2532>}有利<3691><4501><1537><846>口中<4750>出来<1607>(5736),{<2443>}{<1722>}{<846>}可以击杀<3960>(5661)列国<1484>。{<2532>}他<846>必用<1722><4603><4464>辖管<4165>(5692)(辖管:原文是牧)他们<846>,并<2532>{<846>}要踹<3961>(5719)全能<3841> 神<2316>烈怒{<2372>}{<3709>}的酒榨<3025><3631>
And<2532> out of<1537> his<846> mouth<4750> goeth<1607>(5736) a sharp<3691> sword<4501>, that<2443> with<1722> it<846> he should smite<3960>(5661) the nations<1484>: and<2532> he<846> shall rule<4165>(5692) them<846> with<1722> a rod<4464> of iron<4603>: and<2532> he<846> treadeth<3961>(5719) the winepress<3025><3631> of the fierceness<2372> and<2532> wrath<3709> of Almighty<3841> God<2316>.
19:16 {<2532>}在他衣服<2440><2532>{<1909>}{<846>}大腿<3382><1909><2192>(5719)<3686>写着<1125>(5772)说:「万王<935>之王<935>,{<2532>}万主<2962>之主<2962>。」
And<2532> he hath<2192>(5719) on<1909> his vesture<2440> and<2532> on<1909> his<846> thigh<3382> a name<3686> written<1125>(5772), KING<935> OF KINGS<935>, AND<2532> LORD<2962> OF LORDS<2962>.
19:17 我又<2532>看见<3708>(5656)一位<1520>天使<32><2476>(5761)在日头<2246><1722>,{<2532>}向{<1722>}天空<3321>所{<3956>}飞<4072>(5740)的鸟<3732>{<1722>}大<3173><5456>喊着<2896>(5656)<3004>(5723):「你们聚集<4863>(5682)<1205>{<1519>}赴 神<2316>的大<3173>筵席<1173>
And<2532> I saw<1492>(5627) an<1520> angel<32> standing<2476>(5761) in<1722> the sun<2246>; and<2532> he cried<2896>(5656) with a loud<3173> voice<5456>, saying<3004>(5723) to all<3956> the fowls<3732> that fly<4072>(5740) in<1722> the midst of heaven<3321>, Come<1205>(5773) and<2532> gather yourselves together<4863>(5744) unto<1519> the supper<1173> of the great<3173> God<2316>;
19:18 可以{<2443>}吃<2068>(5661)君王<935>{<4561>}与<2532>将军<5506>的肉<4561>,{<2532>}壮士<2478>{<4561>}与<2532><2462><2532><2521>(5740)马{<846>}{<1909>}者的肉<4561>,并<2532>一切<3956>自主的<1658>{<5037>}{<2532>}为奴的<1401>,以及<2532><3173>{<2532>}小<3398>人民的肉<4561>。」
That<2443> ye may eat<5315>(5632) the flesh<4561> of kings<935>, and<2532> the flesh<4561> of captains<5506>, and<2532> the flesh<4561> of mighty men<2478>, and<2532> the flesh<4561> of horses<2462>, and<2532> of them that sit<2521>(5740) on<1909> them<846>, and<2532> the flesh<4561> of all<3956> men, both free<1658> and<2532> bond<1401>, both<2532> small<3398> and<2532> great<3173>.
19:19 {<2532>}我看见<3708>(5656)那兽<2342><2532>地上<1093>的君王<935>,并<2532>他们的<846>众军<4753>都聚集<4863>(5772),要与<3326><2521>(5740)白马<2462>{<1909>}的并<2532>{<3326>}他的<846>军兵<4753>争战<4160>(5658)<4171>
And<2532> I saw<1492>(5627) the beast<2342>, and<2532> the kings<935> of the earth<1093>, and<2532> their<846> armies<4753>, gathered together<4863>(5772) to make<4160>(5658) war<4171> against<3326> him that sat<2521>(5740) on<1909> the horse<2462>, and<2532> against<3326> his<846> army<4753>.
19:20 {<2532>}那兽<2342>被擒拿<4084>(5681);{<2532>}那在兽{<846>}面前<1799>曾行<4160>(5660)奇事<4592>、{<1722>}{<3739>}迷惑<4105>(5656)<2983>(5660)<2342>印记<5480><2532><4352>(5723)兽{<846>}像<1504>之人的假先知<5578>,也与<3326>兽{<846>}同被擒拿。他们两个<1417>就活活地<2198>(5723)被扔<906>(5681)在烧着<2545>(5746){<1722>}硫磺<2303>的火<4442><3041><1519>
And<2532> the beast<2342> was taken<4084>(5681), and<2532> with<3326> him<5127> the false prophet<5578> that wrought<4160>(5660) miracles<4592> before<1799> him<846>, with<1722> which<3739> he deceived<4105>(5656) them that had received<2983>(5631) the mark<5480> of the beast<2342>, and<2532> them that worshipped<4352>(5723) his<846> image<1504>. These both<1417> were cast<906>(5681) alive<2198>(5723) into<1519> a lake<3041> of fire<4442> burning<2545>(5746) with<1722> brimstone<2303>.
19:21 {<2532>}其余的<3062><1722><2521>(5740)白马<2462>{<1909>}者{<1537>}{<846>}口中<4750>出来<1831>(5660)的{<3588>}剑<4501>杀了<615>(5681);{<2532>}飞鸟<3732><3956>吃饱了<5526>(5681){<1537>}他们的<846><4561>
And<2532> the remnant<3062> were slain<615>(5681) with<1722> the sword<4501> of him that sat<2521>(5740) upon<1909> the horse<2462>, which<3588> sword proceeded<1607>(5740) out of<1537> his<846> mouth<4750>: and<2532> all<3956> the fowls<3732> were filled<5526>(5681) with<1537> their<846> flesh<4561>.


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他

中文:和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编原文直译(参考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文与古译本:新约原文
台客语:现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby
其他:圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会阿美语2019圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。

信望爱站使用cookies 技术来强化网站功能,您使用本网站,表示您同意我们使用 cookies 技术.