Parsing内容:
原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
זִקְנֵי 02205形容词,复阳附属形זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
גִלְעָד 01568专有名词,人名גִּלְעָד基列
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יִפְתָּח 03316专有名词,人名יִפְתָּח耶弗他
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
יִהְיֶה 01961动词,Qal 祈愿式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到§2.35
שֹׁמֵעַ 08085动词,Qal 主动分词单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
בֵּינוֹתֵינוּ 00996介系词
בַּיִן
+ 1 复词尾
בַּיִן在…之间
בַּיִן
用复阴附属形
בֵּינוֹת
+
ֵי
加词尾。
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
אִם לֹא
是发誓语的第一部份,表示「如果不是...将...」。发誓语的下半部常常省略,因此
אִם לֹא
就要译为「必定」。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
כִדְבָרְךָ 01697介系词
כְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
דָּבָר事情、言语、话语
דָּבָר
的附属形为
דְּבַר
;用附属形来加词尾。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
נַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 1 复עָשָׂה



上一节  下一节  即时查字典 以图形显示 以字型显示(须先下载字型) 回旧约parsing首页


校阅尚未完成,如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
本旧约字汇分析着作权2016.01.01起采用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.