Parsing内容:
原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简义备注
 h] 02228连接词 h[或、比
 kai; 02532连接词 kaiv甚至、也、并且、然后、和在此作副词使用,意思是「甚至、也」。
 ijcqu;n 02486名词直接受格 单数 阳性  ijcquv"
 aijthvsei 00154动词第一未来 主动 直说语气 第三人称 单数  aijtevw要求、需求
 mh; 03361副词 mhv否定副词
 o[fin 03789名词直接受格 单数 阳性  o[fi"
 ejpidwvsei 01929动词第一未来 主动 直说语气 第三人称 单数  ejpidivdwmi
 aujtw'/ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  aujtov"
上一节  下一节  即时查字典 H Parsing WH Parsing  以内建字型显示(不须下载字型) 以图形显示 回新约whparsing首页


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,修改NA27为UBS4,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
本新约字汇分析由王道仁等义工校阅群负责校阅,目前尚未完全校阅完成,因此错误在所难免。如果发现有错误,请联络CBOL计画
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License