Parsing内容:
原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简义备注
orig  03004动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性 orig  说、讲话
orig  05217动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数 orig  回去、离开
orig  01519介系词orig  后接直接受格时意思是「进入、到...里面、为了」
orig  03588冠词直接受格 单数 阴性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  02713副词orig  对面
orig  02968名词直接受格 单数 阴性 orig  村庄、小镇
orig  01722介系词orig  后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」
orig  03739关系代名词间接受格 单数 阴性 orig  orig  orig  带出关系子句修饰先行词指村庄
orig  01531动词现在 关身形主动意 分词 主格 复数 阳性 orig  进入
orig  02147动词第一未来 主动 直说语气 第二人称 复数 orig  发现、得到、找到、遇见
orig  04454名词直接受格 单数 阳性 orig  小驴驹
orig  01210动词完成 被动 分词 直接受格 单数 阳性 orig  捆绑、禁止
orig  01909介系词orig  后接直接受格时意思是「关于...、对...、在...之上、到」
orig  03739关系代名词直接受格 单数 阳性 orig  orig  orig  带出关系子句修饰先行词
orig  03762形容词主格 单数 阳性 orig  orig  没有任何事、没有任何人在此作名词使用。
orig  04455副词orig  从来、任何时候
orig  00444名词所有格 复数 阳性 orig  人、人类
orig  02523动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 orig  坐下、留在
orig  02532连接词orig  并且、然后、和
orig  03089动词第一简单过去 主动 分词 主格 复数 阳性 orig  解除、破坏、释放、解开
orig  00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称 orig 
orig  00071动词第二简单过去 主动 命令语气 第二人称 复数 orig  逮捕、带走、引导、带领
上一节  下一节  即时查字典 H Parsing WH Parsing  以内建字型显示(不须下载字型) 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,修改NA27为UBS4,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
本新约字汇分析由陈俊南、王道仁等义工校阅群负责校阅。如果发现有错误,请联络CBOL计画
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License