| 原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| |
05143 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 跑、努力 | |
| |
03767 | 连接词 | | 于是、然后 | ||
| |
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
| |
02064 | 动词 | 现在 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数 | | 来、去 | |
| |
04314 | 介系词 | | 后接直接受格时意思是「去...」 | ||
| |
04613 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:西门 | |
| |
04074 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | |
| |
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
| |
04314 | 介系词 | | 后接直接受格时意思是「去...」 | ||
| |
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
| |
00243 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | 另一个、其他的 | |
| |
03101 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 学生、门徒 | |
| |
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
| |
05368 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 喜爱 | |
| |
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
| |
02424 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主拯救」。 |
| |
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
| |
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
| |
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
| |
00142 | 动词 | 第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 提高、提起、移走 | |
| |
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
| |
02962 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 主 | |
| |
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出于...、离开」 | ||
| |
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
| |
03419 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 坟墓、纪念碑 | |
| |
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
| |
03756 | 副词 | | 不 | ||
| |
3608a | 动词 | 第二完成 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 知道、了解、察知 | 此字为完成的形式,但为现在式的意义。 |
| |
04226 | 副词 | | 何处 | ||
| |
05087 | 动词 | 第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 设立、 安放、放弃 | |
| |
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 |
| 上一节 下一节 即时查字典 H Parsing WH Parsing 以图形显示 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 |
| Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |