路加福音 6章12节 到 6章12节     上一笔  下一笔
 {He went out into the mountains to pray} (exelthein auton
eis to oros proseuxasthai). Note ex- where  Mr 3:13  has
{goeth up} (anabainei). Luke alone has "to pray" as he so often
notes the habit of prayer in Jesus. {He continued all night} ((886e)
dianuktereu(936e)). Periphrastic imperfect active. Here alone in the
N.T., but common in the LXX and in late Greek writers. Medical
writers used it of whole night vigils. {In prayer to God} (en
t(8869) proseuch(8869) tou theou). Objective genitive 	ou theou. This
phrase occurs nowhere else. Proseuch(885c) does not mean "place of
prayer" or synagogue as in  Ac 16:13 , but the actual prayer of
Jesus to the Father all night long. He needed the Father's
guidance now in the choice of the Apostles in the morning.

重新查询 专卷研经 路加福音系列
错误回报,请联系