{To do the will} (hina poi(8873)(9320)to thel(886d)a). Non-final use
of hina and the first aorist active subjunctive as subject or
predicate nominative as in 6:29 15:8 17:3 . The Messianic
consciousness of Jesus is clear and steady ( 5:30 6:38 ). He
never doubted that the Father sent him. {And to accomplish his
work} (kai telei(9373)(9320)autou to ergon). Hina understood with
elei(9373)(935c) in like idiom, first aorist active subjunctive of
eleio(935c) (from eleios), to bring to an end. See 5:36 . In
17:4 (the Intercessory Prayer) he will say that he has done
( elei(9373)as) this task which the Father gave him to do. On the
Cross Jesus will cry Tetelestai (It is finished). He will carry
through the Father's programme ( Joh 3:16 ). That is his "food."
He had been doing that in winning the woman to God.
|