使徒行传 20章29节 到 20章29节     上一笔  下一笔
 {After my departing} (meta t(886e) aphixin mou). Not his
death, but his departure from them. From aphikneomai and
usually meant arrival, but departure in Herodotus IX. 17, 76 as
here. {Grievous wolves} (lukoi bareis). Bareis is heavy,
rapacious, harsh. Jesus had already so described false teachers
who would raven the fold ( Joh 10:12 ). Whether Paul had in mind
the Judaizers who had given him so much trouble in Antioch,
Jerusalem, Galatia, Corinth or the Gnostics the shadow of whose
coming he already foresaw is not perfectly clear. But it will not
be many years before Epaphras will come to Rome from Colossae
with news of the new peril there (Epistle to the Colossians). In
writing to Timothy ( 1Ti 1:20 ) Paul will warn him against some
who have already made shipwreck of their faith. In  Re 2:2  John
will represent Jesus as describing false apostles in Ephesus.
{Not sparing the flock} (m(8820)pheidomenoi tou poimniou). Litotes
again as so often in Acts. Sparing the flock was not the fashion
of wolves. Jesus sent the seventy as lambs in the midst of wolves
( Lu 10:3 ). In the Sermon on the Mount Jesus had pictured the
false prophets who would come as ravening wolves in sheep's
clothing ( Mt 7:15 ).

重新查询 专卷研经 使徒行传系列
错误回报,请联系