{For this they wilfully forget} (lanthanei gar autous touto
thelontas). Literally, "for this escapes them being willing."
See this use of lanthan(935c) (old verb, to escape notice of, to be
hidden from) in Ac 26:26 . The present active participle
helontas (from hel(935c), to wish) has almost an adverbial sense
here. {Compacted} (sunest(9373)a). See Paul's sunest(886b)en ( Col
1:17 ) "consist." Second perfect active (intransitive) participle
of sunist(886d)i, feminine singular agreeing with g(885c) (nearest to
it) rather than with ouranoi (subject of (8873)an imperfect
plural). There is no need to make Peter mean the Jewish mystical
"seven heavens" because of the plural which was used
interchangeably with the singular ( Mt 5:9f. ). {Out of water and
amidst water} (ex hudatos kai di' hudatos). Out of the primeval
watery chaos ( Ge 1:2 ), but it is not plain what is meant by
di' hudatos, which naturally means "by means of water," though
dia with the genitive is used for a condition or state ( Heb
12:1 ). The reference may be to Ge 1:9 , the gathering together
of the waters. {By the word of God} ( (9369) tou theou log(9369)).
Instrumental case log(9369), "by the fiat of God" ( Ge 1:3 Heb
11:3
(886d)ati theou).
|