{Yet} (mentoi). See Joh 4:27 . In spite of these warnings.
{In like manner} (homoi(9373)). Like the cities of the plain.
{These also} (kai houtoi). The false teachers of verse 4 . {In
their dreamings} (enupniazomenoi). Present middle participle of
enupniaz(935c), to dream (from enupnion dream, Ac 2:17 , from
en and hupnos, in sleep), in Aristotle, Hippocrates,
Plutarch, papyri, LXX ( Joe 2:28 ), here only in N.T. Cf. Col
2:18 . {Defile} (miainousin). Present active indicative of
minain(935c), old verb, to stain, with sin ( Tit 1:15 ) as here.
2Pe 2:10 has miasmou. {Set at nought} (athetousin). Present
active indicative of athete(935c), to annul. Both kuriot(8873)
(dominion) and doxai (dignities) occur in 2Pe 2:10 , which see
for discussion.
|