(五)众人问使徒:「自己当如何行」,彼得要求众人要悔改受洗,就必领
受圣灵。当天门徒增加约三千人,并过着合一敬虔的生活。 2:37-42
●「扎」心:SG 2660,原意是「针刺穿」,后来指「强烈痛苦的感觉
」,圣经中仅出现于此。
●「彼得说」:原文是「彼得对他们说」。
●「悔改」:SG 3340,指「方向的转变」,包含思想与行为的转变。
●「受洗」:SG 907,「被施洗」,原文是命令语气,而且是单数形
式(悔改是复数形式),意思就是每个信徒(至少是当时
听见命令的犹太信徒)都应该要「受洗」。
◎当时犹太人并不施行洗礼,而是当外邦人想改信犹太教,犹太人就替
他们施行这种象徵意义的洗礼。施洗约翰的洗礼的意义是「悔改」,
基督徒承接这个意义,并且将之扩大 罗 6:3-7 。不过这时候听众听
到的「受洗」,意义应该还是以「悔改」为主。当然,这时的洗礼与
施洗约翰洗礼的主要差别还是在于「奉耶稣基督的名受洗」。
●「叫」你们的罪得赦:SG 1519,这个字可能是「因着」、「根据」
的意义 太 10:41-42 12:41 ,也可能表达「
目的」 林前 2:7 。这里比较可能是用「因着
」或「根据」的意义。因为突然把洗礼当成是
赦罪的原因,实在是有点突兀,更不用说有钉
在耶稣身旁的强盗当反例 路 23:39-43 。
●「所赐的圣灵」:直译是「圣灵的礼物」,也就是「这个礼物就是圣
灵」的意思。
●「这应许」:指的是 2:16 约珥书的应许。
◎ 2:39 「你们」,西方经文作「我们」。
●你们和你们的「儿女」:SG 5043,原文是复数形态,泛指「孩子」、
「后代」,而非指信徒的「小孩」。 2:39 是
指这个救恩在时间(你们与你们的后代)和空
间(你们和一切在远方的人)上的扩大,跟「
小儿受洗」没有什么直接的关系。
●当「救」自己:SG 4982,原文是被动式命令语气,所以应该翻译成
「应当被救」,而非「自救」。
●「弯曲」:SG 4646,「扭曲」,引申的意义是「邪恶」或「严苛」。
●「于是」:SG 3767,「因此」,指「信徒因为彼得的话而受洗」。
◎「三千人」:耶稣时代耶路撒冷的居民大约是5.5万到9.5万,但过节
的时候就有许多外来的朝圣者,整个城市人潮汹涌。
●「恒心遵守」:SG 4342,「持续不懈」、「专注于」,原文时态「现
在主动分词」,强调这是一个持续不断的情况。
●「交接」:SG 2842,原意是「分享」,也翻译成「团契」,可能指
「一起吃饭」或「一起分享宗教经验」。
◎「擘饼」:可能指「吃圣餐」或「共享晚餐」的行动。当时教会在圣
餐前还有爱宴(基督徒一起吃晚餐),圣餐可以说是爱宴的
一部分,擘饼有可能指着这种包含圣餐的爱宴
林前 11:17-34 犹 1:12 。
◎初代教会持续不断的遵守使徒的教训、彼此团契、一起吃饭与圣餐、
祷告。今天的教会还这样吗?基督徒中间还有真实的团契生活、祷告
生活吗?我们还常常聚餐、吃圣餐吗?或者,甚至我们还遵守使徒的
教训(实质写成新约圣经)吗? |