使徒行传 16章25节 到 16章34节   背景资料  上一笔  下一笔
    (三)狱卒全家信主的经过。 16:25-34 
          1.保罗和西拉在监狱中祷告唱诗,囚犯也都注意听。 16:25 
            ●「半夜」:SG 3317,「午夜」。
            ●「唱诗赞美」:SG 5214,「歌颂」,原文的时态是「不完成式
                            」,表示他们是不断的唱诗赞美神。
            ●「侧耳而听」:SG 1874,「倾听」、「刻意的听」的意思,圣经中仅
                            出现于此。
            ◎保罗和西拉为了拯救使女导致如此不堪的遭遇,他们却还唱诗。
            ◎脚上上了木狗以后,囚犯只能坐着或躺在地上睡觉,不能翻身,因此保
              罗和西拉到了午夜还醒着是很正常的事情。

          2.突然发生大地震,导致监牢的门都打开,囚犯的锁链松开,狱卒想要自杀
            ,被保罗阻止。 16:26-28 
            ●「以为」:SG 3543,「相信」、「假设」。
            ●「自杀」:SG 1438+SG 337,「毁灭自己」,罗马法律规定狱卒让
                        犯人逃走要处死,所以狱卒选择先自杀。

          3.狱卒问保罗、西拉怎样才能得救,保罗要求他全家信主,并讲道给狱卒一
            家听。狱卒一家信主,得着喜乐。  16:29-34 
            ●「跳进去」:SG 1530,「跳进去」、「冲进去」、「闯进去」
                          。狱卒很可能认为地震是根源于保罗一行人。
            ●「战战兢兢地」:SG 1790,「战栗的」,圣经中仅出现三次,于
                               徒 7:32  16:29  来 12:21 。
            ●「二位先生」:SG 2962,「主人们」、「大人们」,无「两位」。
            ●「当」怎样行才可以得救:SG 1163,「必须」、「理当」。
            ●「才可以得救」:SG 2443+SG 4982,「以致得救」,参考 徒 16:17 
                              ,可能禁卒知道使女的宣告,或者也可能禁卒是要问「
                              他要怎样脱离目前的危机」?
            ●「当信」:SG 4100,「相信」,原文是命令语句,所以翻译成「当相信
                        」。
            ●「当信主耶稣,你和你一家都必得救」:原文是「你和你一家都当信主耶
                                                  稣,必得救」。不管狱卒的问题
                                                  本意是什么,保罗就是把福音传
                                                  给他。
            ◎「当信主耶稣,你和你一家都必得救」:当时希腊罗马家庭里,男性家长
              有权决定家里的事务,当他决定家里的宗教信仰,其他家庭成员会受此影
              响。
            ◎「他和属乎他的人」:指「他和他全家人」。
            ◎保罗、西拉是把传福音放在自己身体需要之前,禁卒是把传道人身体的
              急需放在自己受洗之前,之后又妥善的招待传道人。这种关系,真是一
              件美事。
            ◎可以想像此时已经相当晚,应该早就过了吃饭的时间,狱卒应该是特别
              准备了食物给保罗和西拉。
重新查询 专卷研经 使徒行传系列
错误回报,请联系